Beethoven escrivia majoritàriament cànons com una forma especial i de broma de comunicació amb amics o coneguts en comptes de o per cartes.
“Preferiria escriure 10.000 notes que una carta”
Cànons vocals WoO 160
WoO 160/1
O care selve/Oh estimats boscos
Any 1795
Cànon per a tres veus en sol major
Indicació de temps.- Allegretto
Sobre el text “O care selve “ de WoO 119
Estudi de contrapunt per Albrechtsberger
WoO 160/2
Any 1795
Cànon en do major per a quatre veus a l’uníson sense text
Indicació de temps.- Moderato
(Estudi de contrapunt per Albrechtsberger)
WoO 161
Ewing dein
Any 1811
Cànon en do major a tres veus
WoO 162
Ta,Ta,Ta lieber Mälzel/Ta,Ta,Ta estimat Mälzel
Any 1812
Cànon a quatre veus, en si bemoll major
El que probablement és el cànon més conegut de Beethoven només ha sobreviscut a la impremta. Va ser destinat a Johann Nepomuk Mälzel, inventor del metrònom i posterior inspirador de la simfonia “Wellington’s Sieg oder die Schlacht bei Vittoria” escrita originalment per al seu Panharmonikon.
Autoria apòcrifa; el cànon aparentment va ser escrit per Anton Schindler sobre l’ alegreto de la Vuitena Simfonia de Beethoven.
WoO 163
Kurz ist der Schmerz, und ewig ist die Freude/Breu és el dolor i infinita és l’alegria!”
Any 1813
Cànon a tres veus, en fa menor
Dedicat a Johann Friedrich Naue
L’obra de 1801 de Friedrich Schiller La Jungfrau von Orleans (“La donzella d’Orleans”) retrata la vida de Joan d’Arc, encara que més aviat ficcionalitzada, sobretot cap al final. L’obra va ser almenys una font parcial d’òperes tant de Verdi el 1845 com de Txaikovski el 1881.
Quan Joanna (com es diu) mor al final de l’obra, les seves últimes paraules són “Kurz is der Schmerz und ewig is die Freude!” o “Breu és el dolor i infinit és l’alegria!” Aquest és el text que Beethoven va utilitzar per a un cànon de tres parts catalogat com WoO 163.
WoO 164
Freundschaft ist die Quelle wahrer Gluckseligkeit/L’amistat és la font de la veritable felicitat
Autògraf
Cànon, a tres veus , en do major
Any 1814
WoO 165
Gluck zum neuen Jahr/Felicitat per al nou any
Any 1816
Cànon a quatre veus en re major
Llibretista.- Ludwig van Beethoven
Dedicat al Baró Johann Baptist von Pasqualati
Feliç Any Nou” – Beethoven va posar les felicitacions d’Any Nou als amics a la música i els va enviar. El 1815 va enviar les felicitacions d’Any Nou al seu amic Johann Baron. v. Pasqualati en forma d’un cànon de quatre parts.
WoO 166
Kurz ist der Schmerz/El dolor és breu
Any 1815
Cànon a tres veus, en fa major
Llibretista.-Friedrich Schiller
Dedicat a Louis Spohr
WoO 167
Brauchle, Linke/Brauchle, d’esquerres
Any 1815
Cànon a tres veus, en do major
Cànon per al compositor amateur F.S. Brauchle i el violoncel·lista J. Linke
WoO 168 a
Das Schweigen: Lerne schweigen, o Freund/Silenci: Aprèn a callar, oh amic
Any 1815/6
Cànon- enigma ad lib, en re menor
Llibretista.-Johann Gottfried Herder
Dedicat a Charles Neate
WoO 168 b
WoO 168 b
Das Reden:Rede wenn’s um einen Freund/Parlar:Parlar quan és un amic
Any 1816En clau de fa major
Indicació de temps.- Vivace
Dedicat a Charles Neate
Per a tres veus
WoO 169
Ich küsse Sie/Li faig un petó
Any 1816
Cànon-enigma, en do major, per a dues veus
Dedicat a Anna Milder- Hauptmann
Carta de Beethoven a Anna Milder– Hauptmann
La meva més estimada i única Milder, la meva estimada amiga.
Aquesta carta per a vostè s’ha endarrerit molt de temps. Amb quina alegria contribuiria en persona a l’entusiasme del públic berlinès que suscita la teva actuació a ‘Fidelio’. Mil gràcies per part meva per la vostra fidelitat al meu ‘Fidelio’!
Si demanessis al baró de la Motte–Fouqué que en el meu nom elaborés un gran tema per a una òpera, i que, al mateix temps, et convé, estaries prestant un gran servei a mi i a l’alemany. Etapa. A més, m’agradaria escriure una òpera com aquesta exclusivament per al teatre de Berlín, ja que mai no aconseguiré muntar una òpera nova aquí, a causa de la gestió mesquina. Respon-me aviat, amb tota la rapidesa, com més aviat millor, amb tota la velocitat possible, el més aviat possible, si això és factible. El director Weber t’ha elogiat fins al cel i té raó. Feliç és l’home a qui li toca aprofitar la vostra musa, el vostre geni, les vostres excel·lents qualitats i distincions! No excloent-me a mi mateix! Sigui com sigui, tots els que t’envolten poden dir-se només homes propers.
Beethoven.
WoO 170
Ars longa, vita brevis/L’art és per sempre, però la vida és curta
Any 1816
Cànon a dues veus, en do major
Dedicat a Johann Nepomuk Hummel
WoO 171
Gluck fehl’ dir vor allem/Sobretot, et falta felicitat
Any 1817
Cànon a quatre veus, en sol major
Per Anna Giannatasio del Rio
Origen
Suposadament 1817 com a desig d’aniversari per a Anna Giannattasio del Rio, no una obra autèntica de Beethoven, sinó una composició de Michael Haydn probablement escrita el 1795.
WoO 172
Ich bitt’ dich/Us ho suplico
Any 1818
Cànon a tres veus, en mi bemoll major
Dedicat a Vincenc Houška
WoO 173
Hol’ euch der Teufel/El diable t’emporta!
Any 1819
Cànon-enigma a dues veus, en si bemoll major
L’editor musical vienès Sigmund Anton Steiner va voler visitar-lo juntament amb Karl Friedrich Zelter el 12 de setembre de 1819. Els dos van conèixer Beethoven de camí a Viena. Beethoven encara era a Mödling el 10 d’octubre de 1819 i només va tornar a Viena el novembre. Aleshores el cànon ja estava escrit. El to de Beethoven cap a Steiner i els seus empleats era sovint amable, brusc i una mica groller. A partir de 1820 la relació amb Steiner es va refredar considerablement.
WoO 174
Glaube und hoffe/Fe i esperança
Any 1819
Cànon a quatre veus, en si bemoll major
El cànon va ser escrit per a Moritz Scheslinger de Berlín, fill de l’editor A. Martin Scheslinger, amb motiu de la seva visita a Beethoven per negocis.
WoO 175
Sank Petrus war ein Fels, Bernardus war ein Sankt/ Sant Pere era una pedra! Bernat era un sant
Any 1819/20
Cànon – enigma, en la major/do major per a dues veus
Estan continguts en una carta sense data, enviada a la consellera de la casa de Lobkowitz, Cari Peters, i fan broma sobre el nom d’aquesta i de l’escriptor i periodista Carl Bernard, un amic íntim de Beethoven. Sembla ser que es van escriure a finals de 1819, durant els treballs sobre el Credo de la Missa solemnis.
WoO 176
Glück zum neuen Jahr/Feliç Any Nou
Any 1819
En clau de fa major
Cànon a tres veus, en fa major
Dedicat.- Anna Maria Erdődy
Caricatura de Beethoven: Ludwig van Beethoven al piano de cua, envoltat d’Antonio Salieri, Anna Maria Erdödy i Dorothea von Ertmann – fotografia de Rudolf Guido Förchtgott a partir d’un dibuix a aquarel·la, probablement d’Adolf Fischer.
WoO 177
Bester Magistrat, Ihr friert/Excel·lent jutge
Any 1820
Cànon en clau de mi major
Per a quatre veus de baix amb acompanyament de violoncel.
No podem considerar-lo un veritable cànon perquè les dues entrades no són perfectament iguals
WoO 178
Signor Abate/Senyor Abat
Any 1820
Cànon en clau de sol menor
Cànon a tres veus, en si bemoll major
Llibretista.- Anònim
Dedicat a l’abat Maximilian Stadler
Signor Abate
Signor Abbate! Io sono,
Io sono, Io sono ammalato.
Santo Padre, vieni e date mi
la benedizione, la benedezione.
Hol’ Sie der Teufel, wenn Sie nicht kommen,
hol’ Sie der Teufel!
Herr Abbé
Herr Abbé, ich bin,
ich bin, ich bin krank.
Heiliger Vater, kommen Sie und gebt1 mir
den Segen, den Segen.
Hol’ Sie der Teufel, wenn Sie nicht kommen,
Hol’ Sie der Teufel!
Senyor Abat
Senyor Abat! Soc jo,
Estic, estic malalt.
Sant Pare, vine i dóna’m
la benedicció, la benedicció.
Que el diable et porti si no vens,
Que el diable t’endugui!
WoO 179
Seiner kaiserlichen Hoheit/A Sa Altesa Imperial … Tot el millor, tot el millor»
Any 1820
Cànon a quatre veus, en do major
Indicació de temps.-Moderat -Mässig
El manuscrit original es troba als arxius de la societat d’Amics de la Música de Viena. Beethoven desitja un any nou al seu amic, deixeble i protector, l’arxiduc Rodolf d’Àustria.
WoO 180
Hoffmann, sei ja hein Hofmann/Hoffman, No siguis cortesà
Any 1820
Cànon a dues veus, en do major
Llibretista.- Ludwig van Beethoven
Dedicat a Joachim Hoffmann
WoO 181/1
Gedenfet heute an Baden/Commemorar Baden avui
Any 1820
Cànon a quatre veus, en do major
WoO 181/2
Gehabt euch wohl/Fins a la vista
Any 1820
WoO 181/3
Tugend ist kein leer Name/La virtut no és un nom buit
Any 1820
Cànon a tres veus, en do major
WoO 182
O Tobias!
Any 1821
Cànon a tres veus, en clau de re menor (STB)
Dedicat a Tobias Haslinger
WoO 183
Bester Herr Graf,Sie sind ein Schaf!/Excel·lent Comte, ella és una ovella
Any 1823
Cànon a quatre veus, en fa major
Dedicat a Comte Moritz Lichnowsky
WoO 184
Falstafferel, lass’ dich sehen/Falstaffel, ens veiem
Any 1823
Cànon a cinc veus, en sol major
Indicació de temps.-Presto
Dedicat a Ignaz Schuppaanzigh
WoO 185
Das Göttliche: Edl sei der Mensch, hulfreich und gut
Any 1823
Cànon a sis veus, en mi major
Indicació de temps.- A poc a poc, però no gaire, i amb sentiment i arribant a ser – Langsam, doch nicht zu sehr, ynd mit Gefuhl und Wurde
Llibretista.-Johann Wolfgang von Goethe
Dedicat a Louis Schlösser
Das Göttliche
Edel sei der Mensch,
Hilfreich und gut!
Denn das allein
Unterscheidet ihn
Von allen Wesen,
Die wir kennen.
Heil den unbekannten
Höhern Wesen,
Die wir ahnen!
Ihnen gleiche der Mensch!
Sein Beispiel lehr’ uns
Jene glauben.
Denn unfühlend
Ist die Natur:
Es leuchtet die Sonne
Über Bös’ und Gute,
Und dem Verbrecher
Glänzen wie dem Besten
Der Mond und die Sterne.
Wind und Ströme,
Donner und Hagel
Rauschen ihren Weg
Und ergreifen
Vorüber eilend
Einen um den andern.
Auch so das Glück
Tappt unter die Menge,
Faßt bald des Knaben
Lockige Unschuld,
Bald auch den kahlen
Schuldigen Scheitel.
Nach ewigen, ehrnen,
Großen Gesetzen
Müssen wir alle
Unseres Daseins
Kreise vollenden.
Nur allein der Mensch
Vermag das Unmögliche:
Er unterscheidet,
Wählet und richtet;
Er kann dem Augenblick
Dauer verleihen.
Er allein darf
Den Guten lohnen,
Den Bösen strafen,
Heilen und retten,
Alles Irrende, Schweifende
Nützlich verbinden.
Und wir verehren
Die Unsterblichen,
Als wären sie Menschen,
Täten im Großen,
Was der Beste im Kleinen
Tut oder möchte.
Der edle Mensch
Sei hilfreich und gut!
Unermüdet schaff er
Das Nützliche, Rechte,
Sei uns ein Vorbild
Jener geahneten Wesen!
El que és diví: Noble sigui l’home, ric en honor i bé
El diví
Noble sigui l’home,
Útil i bo.
Doncs només això
El distingeix
De tots els éssers,
Que coneixem.
Salve els desconeguts
Éssers superiors,
Que pressentim!
L’home és com ells.
El seu exemple ens ensenya
En els qui creure.
Perquè impassible
És la naturalesa:
El sol brilla
Sobre el mal i el bé,
I el criminal
Brilla com
La lluna i les estrelles
El vent i els rierols
Trons i calamarsa
S’obren pas
I s’apoderen
Passen corrent
Un a un.
Fins i tot així la sort
Cerca entre la multitud,
Aviat s’apodera del nen
Arrissada innocència,
Aviat la calba
La corona culpable.
Segons les eternes, honorables,
Grans lleis
Hem tots
De la nostra existència
Cercles complets.
Només l’home
Pot ser impossible:
Ell discerneix,
Tria i jutja;
Pot donar el moment
Donar la durada.
Només Ell pot
Recompensar el bo,
Castigar els malvats,
Curar i salvar,
Tot allò que s’extrava i vaga
Unir útilment.
I adorem
Als immortals
Com si fossin éssers humans,
Van fer en gran
El que els millors fan en allò petit
Fa o voldria.
L’home noble
Sigui útil i bo
Incansablement crea
El que és útil, el que és just,
Sigueu un exemple per a nosaltres
¡D’aquests éssers premonitoris!
WoO 186
Te solo adoro
Any 1824
Cànon a dues veus, en mi bemoll major
Indicació de temps.- Divoto i assai sostenuto
Llibretista.-Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi
Dedicat a Carlos Evasio Soliva
Te solo adoro
Te solo adoro,
Mente infinita,
Fonte di vita,
Di verità;
In cui si muove,
Da cui dipende
Quanto comprende
L’eternità.
Només t’adoro
A tu sol adoro,
Ment infinita,
Font de vida,
De veritat;
En el que es mou,
De la qual depèn
Quant inclou
L’eternitat.
Wolfgang Amadeus Mozart “Te solo adoro”, K 118 -1771
Franz Peter Schubert “Te solo adoro”, D 34 – 1812)
WoO 187
Schwenke dich ohne Schwanke!/Mou-te sense vacil·lar!
Any 1824
Cànon a quatre veus, en fa major
Dedicat a Carl Schwencke `pianista i compositor
WoO 188
Gott ist ein feste Burg/Déu és una fortalesa poderosa
Any 1825
Cànon a dues veus, en si bemoll major
Indicació de temps.- Moderato
Dedicat a Oberst von Duterlohe
El text del cànon WoO 188 de Beethoven “Gott ist eine feste Burg” (Déu és una fortalesa poderosa) s’atribueix al mateix Beethoven, tot i que recorda poderosament l’himne de Martin Luter “Ein feste Burg is unser Gott”, fet encara més famós. per la cantata de Bach.
WoO 189
Doktor,sperrt das Tor dem Tod/El metge barra la porta a la mort
Any 1825
Cànon a quatre veus, en do major
Dedicat ai doctor Anton Braunhofer
L’abril de 1825 Beethoven va emmalaltir i va enviar a buscar el seu metge, el Dr. Anton Georg Braunhofer (vegeu WoO 150, dedicatòria), que va anar al compositor i el va cuidar. Beethoven va escriure en un quadern de conversa de principis de maig de 1825: “Mein Arzt half mir denn ich konte kein[e] Note me[hr] schreiben, nun aber schreibe ich notten, welche mir aus den Noethen helfen” «El meu metge em va ajudar perquè no podia escriure més notes, però ara escric notes que m’ajuden a sortir dels meus problemes»Al maig, Beethoven va anar a Baden, prop de Viena, per a una nova convalescència. Probablement el 5 de maig de 1825, poc abans de la marxa de Beethoven, Braunhofer li va demanar algunes línies amb la seva pròpia lletra: “„Die Noten nicht zu vergessen, nur einige, unbedeutende — es handelt sich nur um Ihre Handschrift“ “No oblidar les notes, només unes quantes, insignificants – només és la seva lletra»
Beethoven va complir la petició i va enviar el cànon al metge de Baden el 13 de maig, juntament amb un informe sobre el curs de la malaltia.
WoO 190
Ich war hier,Doktor, ich war hier/Vaig estar aquí, doctor, vaig estar aquí
Any 1825
Cànon en clau de do major
Dedicat al Doctor Anton Braunhofer
WoO 191
Kuhl, nich lau
Any 1825
Cànon a tres veus, en si bemoll major, sobre el nom de “BACH”
Dedicat a Friedrich Kuhlau
L’esbós inicial del cànon, el citat per Biamonti, es troba al foli 16-recto del Quadern de conversa núm. 93 que recull les converses mantingudes per Beethoven el 2 de setembre de 1825. Aquest esbós és anticipat a la pàgina anterior (full 15-vers) per un fragment en el qual es troben les notes que conformen el nom BACH. Aquest primer fragment és interessant ja que Beethoven escriu les 4 notes en només dos pentagrames però sobretot pel fet que aquest fragment va precedit de 2 claus de sol, una col·locada al primer, l’altra al segon pentagrama; gairebé sembla que Beethoven pretenia procedir amb un cànon les entrades del qual es feien evidents per la posició de les 2 Claus, és a dir, a distància d’un terç. El segon esbós es troba a la pàgina següent; és l’esquema real del cànon de 3 veus que Beethoven descriu com: “No tinc el més dèbil record del que va escriure ahir”.
WoO 192
Ars longa, vita brevis/L’art és llarg, la vida és curta
Any 1825
Cànon-enigma a quatre veus, en fa major
Dedicat a Sir George Smart
Va ser escrit per Beethoven per al músic anglès Sir George Smart, amb motiu de la seva visita de comiat a Guttenbrun, prop de Baden.
WoO 193
Ars longa, vita brevis”L’art és llarg, la vida és curta
Any 1825
Cànon-enigma ad lib, en do major
Per a Maurice Schlesinger
Ars longa, vita brevis “En paraules d’Hipòcrates”
WoO 194
Si non per portas,per muros/Sí, no per a portes, ni per a parets
Any 1825
Cànon-enigma ad lib, en fa major
Creació i publicació: Escrita el 26 de setembre de 1825 a Viena amb motiu del sopar de comiat amb l’editor parisenc Maurice Schlesinger. La primera edició va aparèixer pòstumament a l’edició de 1865 de les cartes de Ludwig Nohl, però ja el 1859 Adolph Bernhard Marx havia publicat un facsímil de l’autògraf a la seva biografia de Beethoven. Aparentment, Beethoven ja havia promès el cànon abans de la visita de Schlesinger el 4 de setembre de 1825, perquè Schlesinger va escriure en un quadern de conversa: “I la cançoneta o cànon que va tenir la bondat de prometre’m per a la meva col·lecció particular a la seva última carta?”
WoO 195
Freu’ dich des Lebens/Alegra’t de viure
Any 1825
Cànon a dues veus, en clau de do major
Indicació de temps.- Massig schnell
Llibretista.-Johann Martin Usteri
Dedicat a Theodor Friedrich Molt
WoO 196
Es muss sein/ Deu ser
Any 1826
Cànon, en clau de fa major, per a quatre tenors
Dedicat a Ignaz Anton Aloys Dembscher
WoO 197
Das ist das Werk…. /Aquesta és l’obra.
Any 1826
Cànon a cinc veus, en clau de do major
Indicació de temps.- Animada – Lebhaft
Dedicat a Carl Holz
WoO 198
Wir irren allesamt…/Tots ens equivoquem
Tots ens equivoquem, només que cadascú s’equivoca de manera diferent
Any 1826
Cànon a dues veus, en clau de do major
Dedicat a Carl Holz (Violinista)
WoO 199
Ich bin der Herr von zu,Du bist der Herr von von
Any 1814
Esquisse de lied, en clau de re major
Llibretista.- Beeethoven
“Soc l’home per a tu; tu ets l’home per a mi”
Dedicada a Rudolph Erzherzog von Österreich
WoO 200
O Hoffnung/O esperança, Acertes el cor, alleuges el dolor
Tema de lied, en clau de sol major
Llibretista.- O esperança, Acertes el cor, alleuges el dolor Beethoven?
WoO 201
Ich bin bereit/ Estic preparat
Any 1818
Debut d’una doble fuga, en clau de do major
Dedicat a Vinzenz Hauschka
WoO 202
Das Schone zum Guten/La bella per a bé
Any 1823
Esquisse de lied, en clau de fa major
Dedicat a Ludwig Rellstab
WoO 203
Das Schöne zu dem Guten/El bell al bo
Any 1825
Cànon – Enigma, en clau de la major
Dedicat a Ludwig Rellstab
WoO 204
Holz, geigt die Quartette so
Any 1825
Breu broma musical en clau de re menor
Dedicat a Karl Holz
Bromes , notes, extractes de correspondència WoO 205
Baron WoO 205 a
Any 1798/9
En do major, per a contralt, tenor i baix
Indicació de temps.-Grave
WoO 205 b
Allein jedoch.Silentium!
Any 1814
En clau de do major
Indicació de temps.- Adagio
O Adjutant WoO 205 c
Any 1817
En clau de la menor
Wo? Wo? WoO 205 d
Any 1817
En clau de do major
Erfullung WoO 205 e
Any 1819
En clau de re major
Indicació de temps.- Ardent – Feuring
Scheut euch nicht WoO 205 f
Any 1816
En clau de fa major
Tobias! Paternostergassler WoO 205 g
Any 1824
En clau de mi major
Tobias Bester WoO 205 h
Any 1825
En clau de re major
Dedicat a Tobias Haslinger
Bester Tobias WoO 205 i
Any 1826
En clau de do major
Ester aller Tobiase WoO 205 k
Any 1826
En clau de do major