GEORGE FRIDERIC HÄNDEL Oratori Josuè HWV 64 Acte segon

Acte segon

Recitatiu

Josuè

Tot està bé, el Senyor ha estat obeït sis vegades,

La ciutat serà ben aviat reduïda a cendres.

Ara el setè sol adorna les cúpules daurades,

Feu sonar les estridents trompetes, crideu i bufeu els corns.

…….. una marxa solemne durant la processó de l’Arca de l’Aliança……

Cor i Josuè

Gloria a Déu! les poderoses  parets de ciment,

Les torres raquítiques, la pesada ruïna s’esfondra;

Les nacions tremolen amb el soroll espantós,

El cel ressona, la tempesta brama, i el sol gemega.

Recitatiu

Caleb

Les parets són arrasades, us convertiu en tropes escollides,

De sang hostil impregna les mans assedegades;

Incendien palaus i temples,

Mineu els fonaments i anivelleu les muralles,

Però, oh, recordeu, en la cruenta lluita,

Per estalviar la vida a Rahab, l’hospitalari.

Ària

Caleb

Veieu les flames ardents elevar-se;

Sentiu els crits i els tristos gemecs!

El dia fatal de la còlera ha arribat,

L’orgullós Jericó s’enfronta a la seva ruïna.

Ària

Achsah

La vanitat i l’orgull terrenal

Quin breu període es dona!

La roca més forta que durarà,

És confiança al cel.

Recitatiu

Josuè

Que tots els fills d’Abraham es preparin,

A celebrar aquesta festa amb pietosa cura

Las generacions que vindran, seguint aquest exemple

Sacrificaran l’anyell i prepararan el pa sense llevat.

Cor

Josuè

Tot poderós sobirà del cel

Accepteu els nostres vots i el nostre sacrifici.

Cor

La teva misericòrdia s’estén sobre Israel,

Quan cau el primogènit d’Egipte.

Però ai las! quines meravelles el Senyor

Ens va permetre aconseguir al mar Roig

Va deixar sec el nostre pas,

Mentre el Faraó i el seu exèrcit s’ofegaven,

Ens conduí a través del trist desert,

Apagà la nostre set i ens donà el manà,

La seva glòria brilla sobre el mont Sinaí, quan rebérem la llei divina.

Recitatiu

Caleb

Josuè, els homes que tu ens has enviat per jutjar

Les forces d’Äi i explorar el camp;

Embriagades d’orgull, enganyades per l’èxit,

Han  menystingut les seves forces i desestimat el seu nombre.

Amb tota confiança creiem en els seus informes,

I ara constatem massa tard l’error prematur;

Les nostres tropes són rebutjades vergonyosament…

Ai las dia fatal!

Escolta, Israel plora, el rei d’Aï  triomfa.

Cor dels Israelites vençuts

La rapidesa amb què es van frustrar les nostres immenses esperances!

L’enemic guanya, la nostra glòria s’ha perdut!

Tornarà a viure Israel l’esclavitud,

Ai las, revesteix l’espasa, deixa caure l’arc!

Recitatiu

Josuè

D’on ve aquest abatiment?

Aixequeu els vostres cors covards,

Que el coratge aguditzi les vostres espases i els vostres fletxes!

Recordeu Jericó! Estigueu segurs que l’èxit

Coronarà les vostres armes, el Senyor beneirà la vostre causa.

Ària i cor

Josuè

Torna amb la fúria redoblada,

Tots els cors cremen de ràbia,

I els pagans aviat sentiran

La força del nostre acer venjatiu.

Cor

Tornarem amb una fúria redoblada

Tots els cors cremen de ràbia,

I els pagans aviat sentiran

La força del nostre acer venjatiu.

Recitatiu

Othniel

Ara deixa respirar l’exèrcit, deixa la guerra una estona,

Mireu el front rugós i porteu un somriure alegre,

L’interval, si Achsah ho aprova,

Ho dedicaré a la virtut i a l’amor.

Ària

Othniel

Els herois quan cremen de glòria,

Suporten tot els seu treball amb plaer,

I creuen quan retornen a l’amor,

Que les corones de llorers són indignes de les seves preocupacions,

La guerra convida a actes de valentia,

L’amor premia bé el perill.

Recitatiu

Achsah

El cel indulgent ha sentit la meva virginal pregaria,

I pren el  meu Othniel sota la seva especial  protecció,

Quan està absent, les respiracions m’omplen les hores,

Al seu retorn, la joia em transporta.

Ària

Achsah

Com la flor tendra reconforta el sol,

Quan està caiguda de pluja,

Redreça el cap inclinat,

La teva presència controla les meves forces,

L’alegria corre com un llamp per la meva ànima.

I totes les meves preocupacions desapareixen.

Recitatiu

Caleb

M’equivoco, veig amb pena-

Que aquesta bogeria no m’arribi al campament;

Ara que tota la joventut d’Israel està sota les armes,

Que Othniel, perdut en broma, no sent les alarmes.

Othniel

Ai las, perquè Caleb culpa la meva passió,

Aquest objecte impecable justifica la meva fama.

Caleb

Suficient. Et fa mal la fama -filla, surt-,

Ai las! deixa brillar el  teu cor  amb el foc guerrer.

Ja sabeu quina astúcia feien servir els Gibeonites

Per obtenir la seva aliança, que hauria estat refusada sempre,

Aquest acord va fer soroll ràpidament entre els  pagans, Adonisédech , rei de Jerusalem,

Amb els poders confederats de més renom,

Han jurat d’enrunar la ciutat rebel,

Fidels al nostre honor, no serà mai dit,

Que els nostres aliats han implorat endebades el nostre suport.

Othniel

Lluny de mi aquest pensament!

Sempre que l’honor tingui un nom,

La causa d’Israel o la Gibeon continua sent la mateixa.

Ària

Othniel

Les nacions que en la història futura,

Seran recordades amb glòria,

Que proclamen arreu del món,

Que l’amistat condueix a la glòria.

Recitatiu

Josuè

Germans i amics, quina alegria que produeix aquesta escena,

Conèixer aquests cors units en el coratge i fermesa!

Què ens importa que els tirans presumeixin d’un innombrable exèrcit,

De la seva força en cavalls i carros de ferro?

Mentrestant brilla el sol que fixa el destí de Canaan,

Tingueu confiança en el Senyor i sereu vencedors,

:………fanfàrria d’instruments guerrers………

Cor i Josuè

Oh, tu brillant món gran sobirà del dia!

Atura la teva ràpida cursa i resta per damunt de Gibéon,

i oh! dolça làmpada de llum, la lluna,

Resta immòbil i prolonga els teus raigs sobre Ajalon.

Cor

Mira, el sol que escolta obeeix la veu,

I en mig dels cels atura la cursa,

Davant dels nostres exèrcits les nacions fugen disperses

Sense alè, cedeixen, cauen, moren.