Dotze Gedichte aus “Liebesfruhling”, per a veu i piano opus 37
Any 1840
Nº1.- Der himmel hat eine Trane gewein
Text.- Friedrich Ruckert En la bemoll major Einfach
Nº2.- Er ist gekommen in Sturn und Regen
Text.- Friedrich Ruckert
En fa menor- Sehr schnell/ Leidenschatlich
Composició de Clara Schumann
Nº3.-O Ihr Herren , o hir werten grssen reichen Herren all’
Text.- Friedrich Ruckert
En la bemoll major- Innig
Nº4.-Liebst du um Schonheit
Text.- Friedrich Ruckert
En re bemoll major-Nicht zu langsam
Composició de Vlara Schumann
Nº5.- Ich hab’ in mich gesogen den Fruhling
Text.- Friedrich Ruckert
En fa major – Einfach innig
Nº6.- Liebste, was kann denn uns scheiden?
Text.- Friedrich Ruckert
En la bemoll major- Heiter
Nº7.- Schon ist das Fest des lenzes
Text.- Friedrich Ruckert
En la bemoll major per a dues veus ST – Einfach, nicht rasch
Nº8.-Flugel! Flugel! Um zu fliegen
Text.- Friedrich Ruckert
En sol sostingut menor- Leidenschaftlich
Nº9.- Rose, Meer uns Sonne sind ein Bild
Text.- Friedrich Ruckert
En si major- Ruhig, die letzren Verse mit steigendem Ausdruck
Nº10.-O Sonn’, o Meer , o Rose
Text.- Friedrich Ruckert
En si major- tempo, wie im vorigen Lied
Nº11.- Warum Willst du And’re gragen
Text.- Friedrich Ruckert
En la bemoll major- Andante
Nº12.- So wahr die Sonne scheinet
Text.- Friedrich Ruckert
En mi bemoll major , per a dues veus ST – Einfach
Sinfonia nº 1 opus 38 Cd nº 11
“Primavera”
En mi bemoll major
Any 1841
Indicació de temps.- Andante un poco maestoso/ Allegro molto vivace, en si bemoll
Larghetto, en mi bemoll major
Scherzo.-Molto vivace, en fa major/ Trio I, Molto piu vivace , en re major /TrioII , en si bemoll major
Allegro animato e gracioso, en si bemoll major
ORQUESTRA DE CAMBRA D’EUROPA
Director NIKOLAUS HARNONCOURT
Una altra versió Cd CPO 777 536-2 Cd nº1
ROBERT SCHUMANN-PHILHARMONIE
Director FRANK BEERMANN
Dotze Liederkreis per a veu i piano opus 39 Cd nº22
Any 1840
Nº1.- In der Fremde: Aus der Heimat hinter den Blitzen rot “En terra extranya”
Text.- Joseph von Eichendorff
En fa sostingut menor- Nich schnell
Nº2.- Intermezzo: Dein Bildniss wunderselig “Intermedi”
Text.- Joseph von Eichendorff
En la major- Langsam
Nº3.- Waldesgesprach: Es ist schon spat “Conversa al bosc”
Text.- Joseph von Eichendorff
En mi major –Ziemlich rasch
Nº4.- Die Stille.Es weiss und rat es doch Keiner “El silenci”
Text.- Joseph von Eichendorff
Nº5.- Mondnacht: Es war , als hatt’ der Himmel die Erde still gekusst“Nit de lluna”
Joseph vom Eichendorff, destacat poeta i escriptor Alemany del romanticisme 10 de marc de 1788 + 26 de Novembre de 1857
En do sostingut menor- Zart, heimlich
Text.- Joseph von Eichendorff
Nº6.- Schone Fremde: Es rauschen die Wipfel und schauern
“La bellesa del extranger”
Text.- Joseph von Eichendorff
En si majorInnig, bewegt
Nº7.- Auf einer Burg: Eingeschlafen auf der Lauer “En el castell”
Text.- Joseph von Eichendorff
En mi menor- Adagio
Nº8.- In der Fremde: Ich hor’ die Bachlein rauschen “En terra extranya”
Text.- Joseph von Eichendorff
En la menor – Zart, heimlich
Nº9.- Wehmut: Ich kann wohl manchmal singen “Melangia”
Text.- Joseph von Eichendorff
En do sostingut menor- Sehr langsam
Nº10.- Zwielicht: Damm’rung will die Flugel spreiten “Llum sinistre”
Text.- Joseph von Eichendorff
En mi menor- Langsam
Nº11.- Im Walde: Es zog eine Hochzeit den berg entlang “El bosc “Text.- Joseph von EichendorffEn la major- Ziemlich legendig
Nº12.- Frulingsnacht: Uber’m Garten durch die Lufte “Nit de primavera”
”Text.- Joseph von Eichendorff
En fa sostungut major- Ziemlich rasch.Leidenschaftlich
Mezzosoprano MARJANA LIPOVSEK
Piano GRAHAM JOHNSON
Cinc Lieders per a veu i piano opus 40
Nº1.- Marzveilchen:Der himmel wolbt sich rein und blau
Text.- Hans Andersen , traduït per Adalbert von Chamisso En sol major – Nicht schnell, innig
Nº2.-Muttertraum: Die Mutter betet herzigText.- Hans Andersen, traduït par Adalbert von Chamisso
En re menor- Langsam
Nº3.- Der Soldat: Es geht bei gedampfter Trommeln Klang
Text.-Hans Andersen , traduït per Adelbert von Chamisso
En re menor – Nicht zu langsam
Nº4.- Der Spielmann: Im Stadtchen gibt es des Jubels viel
Text.- Hans Andersen , traduït per Adalbert von Chamisso
En re menor – Quasi presto
Nº5.- Verratene Liebe: Da Nachts wir uns kussten
Text.- Adalbert von Chamisso
En sol major- Leicht