JOHANN SEBASTIAN BACH BWV 217

Cantates incompletes o d’atribució dubtosa

BWV 217
Gedenke, Herr, wie es uns gehet/Recorda, Senyor, com ho estem fent


Any 1728
En clau de re menor
D’autor desconegut probablement de Johann Christoph Altnickol
Indicació de temps.- Chorus: Gedenke, Herr, wie es uns gehet
Recitatiu (soprano): Ach, Jesus ist verloren!
Aria (contralt): Saget mir, beliebte Felder
Duet Recitatiu i Arioso (tenor, baix): Sei, kummervolles Herz, getrost
Coral: Andert euch, ihr Klage lieder
1r diumenge després de l’Epifania
Per a solistes Soprano, Contralt, Tenor, Baix cor mixt (SATB) i orquestra.
Orquestra.- Flauta travessera, 2 Violins, Viola, Continu
Llibretista.- Anònim

Gedenke, Herr, wie es uns gehet

1. Coro S A T B
Violino I/II, Viola, Continuo Gedenke, Herr, wie es uns gehet,
Schaue und siehe unsre Schmach!
Unsre Freude hat ein Ende,
Unser Reihen ist in Wehklagen verkehret,
Die Krone unsers Hauptes ist abgefallen:
O weh, dass wir so gesündiget haben!

2. Recitativo S
Violino I/II, Viola, Continuo Ach, Jesu ist verloren!
Ich bin lebendig tot,
Denn der Verlust sagt meinen Ohren
Noch mehr als eine Todesnot.
SoIl ich denn ohne Jesum sein,
O schreckensvolle Pein!
Ihr Töchter Zions,
Könnt ihr keine Nachricht geben,
Wo ist mein Heil und Leben?
Ach, welche Sicherheit hat mich dahin geführt!
Ich habe nicht, wie mit gebührt,
Den Heiland festgehalten,
Ich liess die Laster in mir walten.
O wehe mir! Bei meinen Sünden,
Wo werd’ ich Jesum, Jesum wiederfinden?

3. Aria A
Flauto traverso, Violino I/II, Viola, Continuo Saget mir beliebte Felder
Und ihr angenehmen Wälder,
Sagt, wo treff ich Jesum an?
Meines Herzens Kron’
Und Lust ist mir leider unbewusst,
Sagt wo ich ihn finden kann?

4. Rezitativo B
Violino I/II, Viola, Continuo Sei kummervolles Herz, getrost,
Dein Heil lasst bei den Jammerklagen dich nicht verzagen;
Sein Wort zeigt mit bewährten Gründen,
Wie und an welchem Ort dein Jesus sei zu finden.
Da sagen dir die Himmelslehren:
Du sollst durch Buss’ und Glauben wiederkehren,
So werde Gott sich gleichfalls zu dir nah’n.
Wohlan! Es wird zu meinem Trost geschehen,
Dass ich mein Heil bald werde wiedersehen !

5. Coro S A T B
Violino I/II, Viola, Continuo Ändert euch, ihr Klagelieder,
Jesus, meine Lust, kommt wieder,
Weil mein Herz ihn sehnlich sucht.
Seid, ihr Sünden, seid verflucht,
Ihr sollt mich nicht weiter trennen,
Mich von Jesu scheiden konnen

Recorda, Senyor, com estem!

1. Cor Soprano Contralt Tenor Baix
Violí I/II, Viola, Continu

Recorda, Senyor, com és amb nosaltres,
mira i veu la nostra vergonya!
La nostra alegria s’ha acabat,
Les nostres files s’han convertit en lamentacions,
La corona del nostre cap ha caigut:
Ai que hem pecat així!

2. Recitatiu Soprano
Violí I/II, Viola, Continu

Oh, Jesús està perdut!
Estic mort viu,
perquè la pèrdua parla a les meves orelles
Encara més que l’angoixa de la mort.
Estaré, doncs, sense Jesús,
oh terrible turment!
Filles de Sió,
no podeu donar notícies,
on és la meva salvació i la meva vida?
Oh, quina seguretat m’ha portat allà!
No em vaig aferrar al Salvador com era degut ;
Ai soc jo! Amb els meus pecats, on tornaré a trobar Jesús, Jesús?

3. Ària Contralt
Flauta travessera, Violí I/II, Viola, Continu

Digueu-me camps estimats
I boscos agradables,
digueu, on puc trobar Jesús?
Malauradament, no soc conscient de
la corona del meu cor i del meu desig,
digueu-me on la puc trobar?

4. Recitatiu Baix
Violí I/II, Viola, Continu

Sigueu de bon cor, cor afligit,
la vostra salvació no us farà desesperar entre les lamentacions;
La seva paraula mostra amb raons provades
com i on es pot trobar el teu Jesús.
Aleshores, els ensenyaments del cel et diuen:
has de tornar pel penediment i la fe,
i Déu també s’acostarà a tu.
Ben fet! Serà per al meu consol
que aviat tornaré a veure la meva salvació!

5. Cor Soprano Contralt Tenor Baix
Violí I/II, Viola, Continu

Canvieu-vos, lamentacions,
Jesús, el meu desig, torna a venir,
perquè el meu cor l’anhela.
Sigueu, pecats, sigueu maleïts,
no podreu separar-me més,
separar-me de Jesús

BWV 218

Gott der Hoffnung erfülle euch/Que el Déu de l’esperança us ompli


Any 1717 a Eisenach  de Georg Philipp Telemann?
En clau de re major
Indicació de temps.- Cor: Gott der Hoffnung erfülle euch
Ària (contralt): Glaub’ und Hoffnung
Recitatiu (soprano): Weil wir nichts ohne dich
Ària (soprano): Ihr Christen, wollt ihr selig sein?
Cor: Komm, Gott Schöpfer, heiliger Geist
Per el primer dia de Pentecosta (Diumenge de Pentecosta)
Llibretista.- Erdmann Neumeister (1671-1756)

Gott der Hoffnung erfülle euch

1. Coro
Corno I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Gott der Hoffnung erfülle euch
Mit allerlei Freude und Friede im Glauben,
Dass ihr völlige Hoffnung habt,
Durch die Kraft des heiligen Geistes.

2. Aria A
Corno I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Glaub’ und Hoffnung, Trost und Starke
Sind des heil’gen Geistes Werke.
Fried’ und Freude, Licht und Liebe
Rühren her aus seinem Triebe.
Alles, was wir Gutes haben,
Sind des heil’gen Geistes Gaben.

3. Recitativo T
Continuo Weil wir nichts ohne dich vermögen,
So gib uns deinen Segen, Gott heil’ger Geist,
Dass unser Christentum vor dich ein Preis und Ruhm,
Vor uns ein heilig Wesen sei und sich in guten Werken übe.

Im Glauben mach’ uns stark und brünstig in der Liebe;
In Nöten steh’ uns bei, in Schwachheit gib uns Kraft,
Im Kämpfen mach’ uns heldenhaft.

Reizt uns die Welt mit Sünden,
So lass und Furcht und Scheu empfinden.
Wenn wir gefallen sind, so richt’ uns wieder auf,
Und förd’re du auf eb’ner Bahn den ganzen Lebenslauf.

Zeug unsre Sinnen,
Dass sie das Irdische nicht lieb gewinnen, beharrlich himmelan.
Wenn in der letzten Stunde uns aller Trost verschwind’t,
So sprich in unsers Herzens Grunde denselben reichlich ein,
Und lass nicht ab uns zuzuschrei’n, ein Abba, lieber Vater!
Und drück’ uns dann zu unsrer Ruh’ die müden Augen sanfte zu.

4. Aria S
Corno I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Ihr Christen, wollt ihr selig sein?
So weihet eure Herzen ein,
Dass mit dem Vater und dem Sohne
Der heil’ge Geist darinnen wohne.
Wer Gottes Wort im Glauben hält,
Der hat ein Herz, das Gott gefällt.

5. Choral S A T B
Corno I/II, Violino I col Soprano, Violino II coll’ Alto, Viola col Tenore, Continuo Komm, Gott Schöpler, heiliger Geist,
Besuch’ das Herz der Menschen dein,
Mit Gnaden sie füll’, wie du weisst,
Dass dein’ Geschöpf’ vorhin sein.

Que el Déu de l’esperança us ompli

Cor
Corn I/II, Violí I/II, Viola, Continu

Que el Déu de l’esperança us ompli
de tota alegria i pau en la creença,
perquè tingueu una esperança completa,
per la força de l’Esperit Sant.

Ària Contralt
Corn I/II, Violí I/II, Viola, Continu

La fe i l’esperança, el consol i la força
són obres de l’Esperit Sant.
La pau i l’alegria, la llum i l’amor
sorgeixen dels seus instints.
Totes les coses bones que tenim
són doncs de l’Esperit Sant.

Recitatiu Tenor
Continu

Perquè sense tu no podem fer res,
dóna’ns la teva benedicció, Déu, Esperit Sant,
perquè el nostre cristianisme sigui lloança i glòria davant teu,
ésser sant davant nostre i practiqui bones obres.

Fes-nos forts en la fe i fervorosos en l’amor;
Ajuda’ns en els problemes, dóna’ns força en la debilitat,
fes-nos heroics en la lluita.

Si el món ens provoca amb pecats,
sentim por i temor.
Si hem caigut, torna a aixecar-nos
i promou tot el curs de les nostres vides per un camí equilibrat.

Feu que els nostres sentits miren
tan fort cap al cel que no estimin les coses terrenals.
Si en la darrera hora ens desapareix tot consol,
aleshores digueu-ho ricament en el fons del nostre cor,
i no deixeu de cridar-nos, un Abba, estimat pare!
I després tanquem suaument els ulls cansats per la nostra pau.

Ària Soprano
Corn I/II, Violí I/II, Viola, Continu

Vosaltres cristians, voleu ser salvats?
Així doncs, consacreu els vostres cors perquè l’Esperit Sant habiti en ells
amb el Pare i el Fill .
Qualsevol que guarda la paraula de Déu per fe té un cor que agrada a Déu.

Coral

Soprano Contralt Tenor Baix
Corno I/II, Violí I amb la Soprano, Violí II amb el Contralt, Viola amb el Tenor, Continu

Vine, Déu Schöpler, esperit sant,
visita els cors del teu poble,
omple-los de gràcia, ja que saps
que la teva creació va ser anteriorment.

BWV 219

Siehe, es hat überwunden der Löwe/Mira, el lleó ha vençut


Any 1723 a Hamburg   De Georg Philipp Telemann?
En clau de re major
Indicació de temps.- Cor: Siehe! Es hat uberwunden der Lowe
Ària (baix): Gott sturzt den Hochmut des wutenden Drachen
Recitatiu (soprano): Mensch, willt du nicht dein Heil verscherzen
Ària (contralt): Wenn in meinen Letzen Zugen Sund und’ Satan mich bekriegen
Coral: Laß deine Kirch’ und unser Land
Per a Soprano Contralt Baix i cor mixt (SATB) orquestra
Orquestra.- Dos oboès (ad lib.), dues trompetes, timpan, cordes i continu
Per al dia de Sant Miquel Arcàngel
Llibretista.- Erdmann Neumeister (1671-1756)

Siehe, es hat überwunden der Löwe

1. Coro S A T B
Tromba I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Siehe! Es hat überwunden der Löwe,
Der da ist vom Geschlechte Juda, die Wurzel David.

2. Aria B
Tromba I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Gott stürzet den Hochmuth des wüthenden Drachen.
Denn Christus hat den Sathanas besiegt.
Drum jauchzet und preiset den Herrn vergnügt!
Wir können nun mit frohem Herzen lachen,
Weil der, so uns unglücklich wollte machen,
Selbst in dem Pfuhl der Höllen liegt.

3. Recitativo S
Violino I/II, Viola, Continuo Mensch, willt du nicht dein Heil verscherzen und einst des Satans Sclave sein,
So schränke deinen Hochmuth ein.
Gott haßt die stolzen Herzen,
Nur den Demüthigen glänzt seiner Gnade Schein.
Es war der Lucifer ein schön erschaff’ner Engel;
Doch weil er seinen Schöpfer wollt’ verachten,
Durch seine Kraft sich groß zu machen trachten,
So ist er aus der reinen Geister Orden verstoßen und ein schwarzer Teufel worden.
So geht’s auch dir, wenn dein Vertrauen
Auf Reichthum, zeitlich Glück und hohen Stand will bauen,
Wenn du den Nächsten willt gering und wenig schätzen,
Und ihn durch Bosheit stets verletzen.
Wer aber sich vor Gott in Demuth niederlegt,
Des Heilands Fürbild stets für Augen trägt,
Sich dessen Blut erwählt zu Heilung seiner Mägenl:
Der wird, wenn ihn der Tod drückt in die Gruftder Erden,
Zur Herrlichkeit erhoben werden.

4. Aria A
Violino I/II, Viola, Continuo Wenn in meinen letzten Zügen Sünd und Satan mich bekriegen,
Stehe mir, mein Jesu bei!
Laß mich deiner Engel Wagen zu der Burg des Himmels tragen,
Daß ich durch dein Siegen auch gekrönt mit Palmen sei.

5. Choral S A T B
Tromba I/II Laß deine Kirch’ und unser Land der Engel Schutz empfinden,
Daß Fried’ und Freud’ in allem Stand ein Jeder möge finden;
Zuletzt laß’ sie an unserm End’ den Satan von uns jagen,
Und unsre Selel’ in deine Händ’ und Abrahams Schooß tragen,
Laß sie des Teufels Mord und List,
Und was sein Reich und Anhang ist,
Durch deine Kraft zerstören.

Mira, el lleó ha vençut

Cor

Soprano Contralt Tenor Baix
Trompa I/II, Violí I/II, Viola, Continu

Heus aquí! El lleó
de la família de Judà, l’arrel de David, ha vençut .

Ària Baix
Trompa I/II, Violí I/II, Viola, Continu

Déu enderroca l’orgull del drac furiós.
Perquè Crist ha vençut Sathanas.
Per tant, crideu d’alegria i lloeu el Senyor amb alegria!
Ara podem riure amb el cor feliç,
perquè aquell que ens ha volgut fer infeliços
és ell mateix ajagut al pou de l’infern.

Recitatiu Soprano
Violí I/II, Viola, Continu

Home, si no vols perdre la teva salvació i un dia convertir-te en esclau de Satanàs,
limita el teu orgull.
Déu odia els cors orgullosos,
la seva gràcia només brilla sobre els humils.
Llucifer era un àngel bellament creat;
Però com que volia menysprear el seu creador i
intentar fer-se gran a través del seu poder,
va ser expulsat de l’ordre espiritual pur i es va convertir en un diable negre.
Així és amb tu quan
vols construir la teva confiança en la riquesa, la felicitat temporal i un alt estatus,
quan vols valorar el teu veí poc i poc,
i fer-lo sempre mal amb malícia.
Però qui s’aixeca davant de Déu amb humilitat,
porta sempre la imatge del Salvador per als seus ulls,
tria la seva sang per guarir el seu estómac:
quan la mort l’empeny a la tomba de la terra,
serà ressuscitat a la glòria.

Ària Contralt
Violí I/II, Viola, Continu

Quan el pecat i Satanàs lluiten amb mi en els meus últims moments,
ajuda’m, Jesús meu!
Deixa que els teus àngels em portin en carros fins al castell del cel,
perquè amb la teva victòria també sigui coronat de palmeres.

Coral

Soprano Contralt Tenor Baix
Trompa I/II

Que la vostra església i la nostra terra d’àngels sentin protecció,
perquè tothom trobi pau i alegria en totes les circumstàncies;
Finalment, deixeu que allunyin Satanàs de nosaltres al nostre final,
i portin la nostra ànima a les vostres mans i al si d’Abraham,
que destrueixin l’assassinat i l’astúcia del diable,
i quin és el seu regne i seguidors,
mitjançant el vostre poder.

BWV 220

Lobt ihn mit Herz und Munde/Lloeu amb el cor i la veu


Any 1787
En clau de si menor
Indicació de temps.- Coral: Lobt ihn Herz und Munde
Ària (tenor): So preiset den Höchsten, den König des Himmels
Recitatiu (baix): Auf Gottes Preis muss alle Freude zielen
Ària (contralt): Sich in Gott und Jesu freuen
Cor : Ich freue mich im Herrn
Llibretistes.- Ludwig Helmbold (1532-1598) (No.1)
Anonymous (Nos.2-4)
Isaïes 61: 10 (No.5)
Per a Contralt, Tenor, Baix; cor mixt (SATB) i orquestra
Orquestra.- Flauta, 2 oboès, 2 violins, viola, continu (clavicèmbal/o orgue)
Per Sant Joan Baptista
Ara no es creu que hagi estat escrit per J.S. Bach (espuri).

Lobt ihn mit Herz und Munden

1. Choral S A T B
Lobt ihn mit Herz und Munde,
Welch’s er uns beides schenkt,
Das ist ein’ sel’ge Stunde,
Darin man sein gedenkt;
Sonst verdirbt alle Zeit,
Die wir zubring’n aut Erden:
Wir sollen selig werden
Und bleib’n in Ewigkeit.

2. Aria T
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo So preist den Höchsten, den König des Himmels,
So preiset, ihr Völker, den König des Himmels,
Der Leben und Segen uns wunderbar gibt.
Kommt, rühmet die Proben der Gnade von oben,
Als Zeugen, wie sehr uns der Heiland geliebt.

3. Recitativo B
Continuo Auf Gottes Preis muss alle Freude zielen;
Wo Gottes Geist das Öl der Freude schenkt,
Da lässt er bald süsse Hoffnung fühlen,
Und fühlt das Herz der Freudigkeit,
So ist der Mund zu Gottes Ruhm bereit.
Johannes selbst, der noch verborgen lebt,
Empfängt der Herr mit frohem Springen,
Elisabeth erkennt den Heiland aller Welt,
Ihr Jauchzen wird Maria beigesellt.
Maria will von Recht und Gnade singen,
Was Gott an ihr in aller Welt getan.
Sie siehet seine Macht und Gütigkeit,
Die Strahlen, so die Wahrheit streut, in Demut an.
O Wohl, wo Herz und Mund also in Freuden schwimmen
Und in des Höchsten Ruhm vergnügt zusammen stimmen.

4. Aria A
Flauto traverso, Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo Sich in Gott und Jesu freuen,
Ist ein Vorschmack jener Lust.
Welt, bei deinen grünen
Maien klebt verbot’ner Sündenwust.

5. Coro S A T B
Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo Ich freue mich im Herrn,
Und meine Seele ist fröhlich in meinem Gott.

Lloeu-lo amb el cor i la boca

Coral

Soprano Contralt Tenor Baix
Lloeu-lo amb cor i boca,
que ens dóna a tots dos,
Aquesta és benaventurada hora
en la qual és recordat;
En cas contrari, tot el temps
que passem a la terra es farà malbé:
hauríem de ser feliços
i quedar-nos per sempre.

Ària Tenor
Oboè I/II, Violí I/II, Viola, Continu

Lloeu així l’Altíssim, el Rei del cel,
lloeu així, pobles, el Rei del cel,
que meravellosament ens dóna vida i benediccions.
Veniu, lloeu les proves de la gràcia des de dalt,
com a testimonis de com ens estimava el Salvador.

Recitatiu Baix
Continu

Tota alegria ha d’apuntar a la lloança de Déu;
On l’Esperit de Déu dóna l’oli de l’alegria,
aviat et deixa sentir dolça esperança,
I sent el cor de l’alegria,
Així la boca està preparada per a la glòria de Déu.
El mateix Joan, que encara viu amagat,
rep el Senyor amb un salt de joia,
Elisabet reconeix el Salvador de tot el món,
al seu crit s’uneix Maria.
Maria vol cantar sobre la justícia i la gràcia,
el que Déu ha fet per ella arreu del món.
Ella contempla amb humilitat
el seu poder i bondat, els raigs que dispersen la veritat.
Oh bé, on cor i boca neden d’alegria I s’acorden feliços junts en la glòria del Altíssim.

Ària Contralt
Flauta travessera, Oboè, Violí I/II, Viola, Continu

Alegrar-se en Déu i en Jesús
és un pregust d’aquesta alegria.
Món,  hi ha una massa prohibida de pecat a la teva pell verda.

Cor

Soprano Contralt Tenor Baix
Oboè I/II, Violí I/II, Viola, Continu

M’alegro en el Senyor,
i la meva ànima s’alegra en el meu Déu.

BWV 221

Wer sucht die Pracht, wer wünscht den Glanz/