JOHANN SEBASTIAN BACH BWV 391 – 400

BWV 391

Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit/Ara tots lloen la misericòrdia de Déu


Any 1725 o abans
En clau de sol major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Matthäus Apelles von Löwenstern (1594-1648)
Melodia.- Matthäus Apelles von Löwenstern (1644)

Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit

Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit
Lob’ ihn mit Schalle, du werthe Christenheit!
Er lässt dich freundlich zu sich laden,
Freue dich, Israel, seiner Gnaden.

Ara tots lloen la misericòrdia de Déu

Ara tots lloeu la misericòrdia de Déu,
lloeu-lo amb elogis rotunds, estimat cristianisme!
Ell et convida amablement a ell:
Alegra’t, Israel, en la seva gràcia.

BWV 392

Nun  ruhen alle Wälder/Ara tots els boscos estan en repòs


Any 1725 o abans
En clau de si bemoll major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Paul Gerhardt (1607-1676)
Melodia.-Heinrich Isaac ca 1495

Nun ruhen alle Wälder

Nun ruhen alle Wälder
Vieh, Menschen, Städt’ und Felder,
Es schläft die ganze Welt;
Ihr aber meine Sinnen,
Auf, auf! ihr sollt beginnen,
Was eurem Schöpfer wohlgefällt.

Ara tots els boscos estan en repòs

Ara tots els boscos,
el bestiar, la gent, les ciutats i els camps descansen,
el món sencer dorm;
Però vosaltres, els meus sentits,
obert, obert! començaràs
allò que agrada al teu Creador.

BWV 393

O Welt, sieh’ hier dein Leben/Oh món, mira la teva vida aquí


Any 1725 o abans
En clau de la major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.- Paul Gerhardt (1607-1676)
Melodia.- Heinrich Isaac ca 1495

O Welt, sieh’ hier dein Leben

O Welt, sieh’ hier dein Leben
Am Stamm des Kreuzes schweben,
Dein Heil sinkt in den Tod,
Der grosse Fürst der Ihren
Lässt willig sich beschweren
Mit Schlägen, Hohn und grossem Spott.

Oh món, mira la teva vida aquí

Oh món, mira la teva vida flotant aquí
sobre el tronc de la creu,
la teva salvació s’enfonsa en la mort,
el teu gran príncep
de bon grat et deixa queixar-te
amb cops, menyspreu i gran burla.

BWV 394

O Welt, sieh’ hier dein Leben/Oh món, mira la teva vida aquí


Any 1725 o abans
En clau de la major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.- Paul Gerhardt (1607-1676)
Melodia.- Heinrich Isaac ca 1495

O Welt, sieh’ hier dein Leben

O Welt, sieh’ hier dein Leben
Am Stamm des Kreuzes schweben,
Dein Heil sinkt in den Tod,
Der grosse Fürst der Ihren
Lässt willig sich beschweren
Mit Schlägen, Hohn und grossem Spott.

Oh món, mira la teva vida aquí

Oh món, mira la teva vida flotant aquí
sobre el tronc de la creu,
la teva salvació s’enfonsa en la mort,
el teu gran príncep
de bon grat et deixa queixar-te
amb cops, menyspreu i gran burla.

BWV 395

O Welt, sieh’ hier  dein Leben/Oh món, mira la teva vida aquí


Any 1725 o abans
En clau de la major
Indicació de temps.-Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Paul Gerhardt (1607-1676)
Melodia.- Heinrich Isaac ca 1495

O Welt, sieh’ hier dein Leben

O Welt, sieh’ hier dein Leben
Am Stamm des Kreuzes schweben,
Dein Heil sinkt in den Tod,
Der grosse Fürst der Ihren
Lässt willig sich beschweren
Mit Schlägen, Hohn und grossem Spott.

Oh món, mira la teva vida aquí

Oh món, mira la teva vida flotant aquí
sobre el tronc de la creu,
la teva salvació s’enfonsa en la mort,
el teu gran príncep
de bon grat et deixa queixar-te
amb cops, menyspreu i gran burla.

BWV 396

Nun sich der Tag geendet hat/Ara s’ha acabat el dia


Any 1725 o abans
En clau de la menor
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Adam Krieger

Nun sich der Tag geendet hat

Nun sich der Tag geendet hat
Und keine Sonn’ mehr scheint,
Schläft Alles, was sich abgematt’,
Und was zuvor geweint.

Ara s’ha acabat el dia

Ara que el dia s’ha acabat
i el sol ja no brilla,
tot el que s’ha cansat
i que abans plorava dorm.

BWV 397

O Ewgkeit, du Donnerwort/Oh eternitat, paraula del tro!


Any 1725 o abans
En clau de fa major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Johann Rist (1607-1667)
Melodia.-Johann Crüger (1653)

O Ewigkeit, du Donnerwort!

O Ewigkeit, du Donnerwort!
O Schwert, das durch die Seele bohrt!
O Anfang sonder Ende!
O Ewigkeit, Zeit ohne Zeit!
Ich weiss vor grosser Traurigkeit
Nicht, wo ich mich hinwende.
Nimm du mich, wenn es dir gefällt,
Herr Jesu, in dein Freudenzelt.

Oh eternitat, paraula del tro!

Oh eternitat, paraula del tro!
Oh espasa que travessa l’ànima!
Oh principi però final!
Oh eternitat, temps sense temps!
A causa de la meva gran tristesa,
no sé cap a on dirigir-me.
Porta’m, si et ve de gust,
Senyor Jesús, a la teva tenda d’alegria.

BWV 398

O Gott,du frommer Gott/Oh Déu, Déu pietós


Any 1725 o abans
En clau de re major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Johann Heermann (1585-1647)
Melodia.- Ahasverus Fritsch (1679)

O Gott, du frommer Gott

O Gott, du frommer Gott
Du Brunnquell aller Gaben,
Ohn’ den nichts ist, was ist,
Von dem wir alles haben,
Gesunden Leib gib mir,
Und lass in solchem Leib
Ein’ unverletzte Seel’
Und rein Gewissen bleib.

Oh Déu, Déu pietós

Oh Déu, Déu pietós,
​​font de tots els dons,
sense el qual res és el que és,
del qual tot tenim,
dona’m un cos sa,
i deixa que en tal cos quedi
una ànima indemne
i una consciència pura.

BWV 399

O Gott, du frommer Gott/Oh Déu, Déu pietós


Any 1725 o abans
En clau de sol major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Johann Heermann (1585-1647)

O Gott, du frommer Gott

O Gott, du frommer Gott
Du Brunnquell aller Gaben,
Ohn’ den nichts ist, was ist,
Von dem wir alles haben,
Gesunden Leib gib mir,
Und lass in solchem Leib
Ein’ unverletzte Seel’
Und rein Gewissen bleib.

Oh Déu, Déu pietós

Oh Déu, Déu pietós,
​​font de tots els dons,
sense el qual res és el que és,
del qual tot tenim,
dona’m un cos sa,
i deixa que en tal cos quedi
una ànima indemne
i una consciència pura.

BWV 400

O Herzen sangst, o Bangigkeit und Zagen/Oh por del cor, oh por i trepidació!


Any 1725 o abans
En clau de mi bemoll major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.- Friedrich Daniel Gerhard Müller von Königsberg (fl.abans 1697)
Melodia.-J.S. Bach ?

O Herzensangst, o Bangigkeit und Zagen!

O Herzensangst, o Bangigkeit und Zagen!
Was seh’ ich hier für eine Leiche tragen!
Wess ist das Grab,
Wie ist der Fels zu nennen?
Ich soll ihn kennen.

Oh por del cor, oh por i trepidació!

Oh por del cor, oh por i trepidació!
Quin cadàver que veig portant aquí!
De qui és la tomba,
com es diu la roca?
L’hauria de conèixer.

Sempre he tingut un extrem a la vista, és a dir… dirigir una música d’església ben regulada per a l’honor de Déu.

Johann Sebastian Bach