CLAUDIO MONTEVERDI Vuitè llibre de Madrigals

Madrigals Nº8 Gcd 920928

Madrigals guerrers i amorosos

Intèrprets.-  LA VENEXIANA

 

Simfonia

Altres cants d’amor (Altri canti d’amor)

Que uns altres cantin al l’amor, tendre arquer

Les dolces carícies i anhelats petons.

I narrin les querelles i paus desitjades

Quan dues ànimes s’uneixen en un sol pensament.

De mart canto jo, furibund i fer

Els durs enfrontaments i batalles atrevides.

Faig carrisquejar les espases i crepitar els focs

En el meu cant bel·licós i fer.

Tu, per aquí han teixit amb els llorers cesaris

La corona immortal Mart i Bellona,

Accepta aquesta verda i encara fresca obra meva,

Doncs mentre les guerres canta i les roques toca, Oh gran Ferran, l’orgullós cor

Entona les lloances del teu insuperable valor.

 

Hor che’l ciel e la terra

De Petrarca

A l’hora que el cel i la terra i el vent emmudeixen

I les feres i els ocells descansen atrapats pel son

El carro estelat de la nit comença a girar i en el seu llit la  la mar  sense onades reposa,

Jo miro, penso, pateixo, ploro i aquell esser que sempre

Està damunt meu és també la causa de la meva dolça pena.

Guerra és el meu estat, d’ira i de dol plena,

I només pensant en ell aconsegueixo una mica de pau.

Així, d’una sola font clara i viva,

Sorgeixen la dolçor i l’ amargor que són el meu aliment.

És la mateixa mà la que em guareix i em fereix

I com el meu sofriment no arriba al seu final,

Mil cops al dia moro, mil cops neixo

Tan gran és la distància que m’allunya de la meva salvació.

 

Gira il nemico indidioso

De Giulio Strozzi

Assetja l’enemic insidiós Amor

La roca del meu cor,

Anem de pressa, doncs no és molt lluny:

Tots a les armes!

No deixem que s’apropi, no permetem

Que pugui pujar sobre el fràgil mur,

No obstant, fem una bella sortida:

Tothom a ensellar!

Armes falses no son, i ja s’apropa

Amb el gros de la tropa a la cortina.

Vinga! de pressa! Està massa a prop,

Tothom als seus llocs!

Vol atacar el baluard dels ulls

Amb coratjosos assalts.

Donin-se pressa, doncs ell és aquí sense cap dubte

Tothom a cavalcar!

Ja no hi ha temps, ai, doncs amb només una  fletxa

Del cor s’ha apoderat.

Correm, cames ajudeu-me, que hom salvi qui pugui:

Fugim!

Cor meu, no hi ha fugida possible, estàs mort

I ets l’esclau d’un tirà altiu

Doncs el vencedor està a la plaça

I crida: foc, foc, arraseu tot!

Se vitorie si belle

Fluvio Testi

Si les victòries són belles

En les guerres de l’amor.

Fes-te guerrer, cor meu,

I no temis dels amorosos raigs

Les ferides mortals.

Lluita, saps què és glòria

Morir pel desig de la victòria.

Ogni amante è guerrier

Ottavio Rinuccini

Tor amant és guerrer, en el seu gran regne

També amor té la seva milícia.

Aquesta edat en flor que pot sostenir

El dur pes de l’ elm i de l’escut,

En els assalts amorosos es mostra excel·lent.

No és menys espantós veure una tremolosa mà.

Per la seva massa edat, fer tremolar l’espasa i la llança

Que sentir sospirar a un amant  canós.

Que la nit sigui gelada o serena,

L’amant i el guerrer la passen en vetlla,

El segon salvaguardant les tendes del capità,

 

El primer vigilant la llar de l’estimada

Mai la fatiga cessa d’acompanyar el soldat,

Ni descansa mai el veritable amant

Ambdós pujaran dels monts alpestres

Les dures cimeres ambdós sobre torrents i rius,

Entre pluges i brumis podran navegar amb seguretat.

Ni les ones escumats del vast oceà.

Ni l’esglaiador buf de l’ Euros o Aquilón,

Podran frenar els seus cossos impetuosos

Si estan animats pel desig de solcar la mar.

Qui sinó aquell que segueix l’amorosa senyera,

O la de mart, pot sots el cel nocturn i ombrívol

Suportar la pluja, la neu i el vent?

Cessa ja, al cap i a la fi, llengua mentidera

De repetir que l’amor no és sinó vici i peresa.

Doncs  Amor no sojorna sinó en un cor guerrer.

Jo, que en l’oci vaig néixer i en l’oci visqué,

No volia res que no fos manyaga quietud,

Passava no solament les hores nocturnes

Sinó també dies sencers en tous llits de plomes

I a l’ombra agradable, lliure de tota inquietud

Gaudia de la fresca d’una brisa lleugera,

Amb el rogallós murmuri d’un rierol

Que acompanyava els cants dels ocellets.

Jo mateix, quasi el generós interès

Del bellíssim Amor va aprestar-me el cor,

En el moment que mirava la divina flama

Que veia brillar en aquests bells ulls,

I escoltava el so de robis i perles

De la seva veu angelical abastant el meu cor,

Menyspreant la comoditat d’una vida tranquil·la,

No vaig deixar que el somni tanqués els meus ulls

En ple dia, més bé sovint veia les estrelles i al cap vespre,

Durant l’amorosa vetlla, canviar-se en sol i alba.

Sovint, carregat de ferro, en la fosca ombra,

Vaig ple d’esperança allí on el desig em guia,

I pateixo sempre tant dures fatigues,

Jo, l’amorós guerrer, més perilloses

Que la lluita de l’obstinat Belga

Desafiant en combat singular al coratjós hispà.

O allí on inunda els amples camps

El reial Istro (Danubi), cenyit amb ferro el bust,

Seguir entre els soldats la clara i noble sang

D’aquell gran rei quina sagrada testa

Sosté ara la brillantor de l’augusta diadema,

D’aquell gran rei que a les corones, als llorers

Als trofeus, als triomfs el cel destina.

Oh, sempre gloriós, oh, sempre invicte:

Segueixes feliç i absolutament afortunat,

Les altes victòries i glorioses empreses,

I pot ser un dia, la meva grollera lira

Serà digna de cantar el teu gran valor,

Llavors el so de les armes,

Cantaré les teves palmes i els nous llorers

Quan el furor hostil sigui deprimit, domesticat

Pel teu gran judici i el teu invencible valor.

L’orient dirà, envaït per l’astorament i el terror,

Sonar les trompetes marcials.

I en veure’t sobre el teu gran cavall l’envit de ferro,

Muts d’estupor els arquers excites,

Entre mil i mil cavallers i capitans,

Carregat de trofeus, oh gran Ferran Ernest,

S’inclinaran davant la teva invicta espasa,

Vençuts, i t’oferiran les corones i els reialmes.

Però vers quin ample Egeu, desplegues les veles

Tant lluny del port audaç amant?

Torna, doncs, noble amic meu,

Veig que un viatge tan gran, una tan gran distància

Han impregnat el teu rostre amb pàl·lid temor.

Torna,  doncs el nostre ardor, doncs el nostre cant,

Que d’armes i d’amor, mesclats, sona,

Et dirà ara que Amor i Mart

Inspiren en un cor noble el mateix afecte.