ANTONIO VIVALDI Òpera Teuzzone Riom736 Acte tercer


Acte tercer 

Escena primera

 Un bosc al costat del palau, Zelinda, Cino.

Recitatiu

Zelinda

Els meus fidels ja s’han disposat per unir-se a l’espòs, que estimo,

Ara no manca res. Aquí ve Cino:

Abans d’entrar amb el fatal segell, es necessita tenir art,

Que un amor massa crèdul sigui al final desenganyat,

I que el cel tingui cura de la resta.

Airoso

Cino

Quan t’acostes al meu descans,

Cruel desig, injusta esperança! un destí infidel, un amor gelós,

Causen tots dos el meu temor i els meus turments.

Recitatiu

Zelinda

Cino……

Cino

Ai las, verge plena de saviesa!

Zelinda

He comés una falta, o devia, sens dubte dir-te el meu senyor i Rei?

Cino

No se pas si puc afalagar-me d’aquest bé.

Zelinda

Si, una sang innocent aviat s’afegirà als plaers de l’amor, al faust de la porpra.

Cino

M’omple de felicitat i emoció la teva proposta.

Zelinda

Així et parla al teu cor, l’ambició que l’amor secunda,

Dissortat, no comprens pas tu el què la veritat he dit per la meva boca?.

Emperador de la Xina, espòs d’aquella que el teu cor adora,

Un rival gaudirà del fruit dels teus esforços,

I no et deixarà, que la teva infàmia, el remordiment i la vergonya, et donarà tristesa.

Cino

Com? déus! quin rival? Cino dissortat! 

Zelinda

No et diré res més. Es a Sivenio, a ell mateix, al qui necessites preguntar-li,

Perquè més que el seu amor li plau la perfídia.

Tant un rival traït, pobre cor enganyat, és un rival suau.

Ària

Zelinda

Amb palmes i llorers, t’invita la glòria,

Amb corones de flors et crida l’amor.

Per tant, amant dissortat, amb una doble victòria,

És en debades, que tu esperes donar pau al meu cor.

Amb palmes i llorers……

Escena segona

 Cino, Sivenio

Cino

Ai las, cel. Puc creure-m’ho, és veritat?, s’apropa.

Sivenio

La nostra felicitat és a port, Zidiana ha signat la sentència:

Teuzzone morirà avui.

Cino

Don ve tanta alegria? és només l’odi, o l’amor el què expresses?

Sivenio

L’amor?

Cino

Si. No ets pas tu qui m’ha robat, fundat amb la teva esperança, el llit i el tron?

Sivenio (a part)

Què és aquest discurs?

Cino

Sembles quelcom confús?

Sivenio (a part)

Teuzzone no morirà. Què he de témer?

Molt bé, parlem clar,

(En veu alta)

Ambdós, tron i llit, són meus!

Cino

Són teus?

Escena tercera

 Els mateixos i Zidiana

Recitatiu

Zidiana

Per què tanta còlera prínceps?.

Quina fúria us fa creuar les espases?

Sivenio i Cino

L’amor.

Zidiana (a part)

Ai las, déu!

Cino

La teva bellesa ens ha convertit en rivals.

Sivenio

La rivalitat ens ha convertit en rivals.

Cino

Només la mort d’un, serà la pau de l’altre.

Sivenio

I aquesta espasa…..

Zidiana

Tanta audàcia davant dels meus ulls?,

A la vostra sobirana, teniu-li més respecte!

(a part) Ai las, què he de fer?

Calmeu la vostra inquietud. No seré perjura, per  tots dos és semblant la glòria.

Semblant és el vostre rang, el vostre amor, el vostre zel.

Us dec ambdós el mateix sentiment, i vosaltres el rebreu amb el mateix tracte.

Sivenio

Però com?

Cino

No comprenc res!

Zidiana

Dieu-me: un sobirà que regna a la Xina,

Té dret a tenir varies esposes?

Sivenio

El costum ho permet.

Zidiana

Al costum, qui dóna qui li dóna autoritat?

Cino

La llei.

Zidiana

Què estableix la llei?

Sivenio

El poder sobirà dels monarques.

Zidiana

Aquest poder sobirà qui l’exerceix entre vosaltres?

Sivenio i Cino

Zidiana.

Zidiana

Zidiana, què regna a partir d’ara, pot decidir les noves lleis?

Sivenio

Ella regna, i pot decidir.

Zidiana

Doncs, pel mateix rang i el mateix amor, tots dos ben aviat…..

Cino

Què?

Zidiana

No soc jo la vostra sobirana?

Sivenio 

Ho ets

Zidiana

Vosaltres tindreu la mateixa part, i prou!

Sivenio

Acaba……

Zidiana

M’heu sentit.

Ària

Zidiana

Si, per regnar, si, per estimar,

El meu estimat espòs, rostre amorós,

El meu cor t’espera.

Amant fidel i dissortat, gaudeix del premi,

De les teves decepcions, ai las, ben estimat meu,

Si per regnar……

Escena quarta

 Cino i Sivenio

Recitatiu

Cino (a part)

De tal manera resto prohibit.

Sivenio (a part)

Fingim (en veu alta), amic, a l’arbitri sobirà, em remeto i aplaudeixo,

I per company t’ accepto

(A part)

Però qui ha sabut  desfer-se d’un Rei legítim, sabrà millor encara,

Fer morir a un injust rival.

Cino (a part)

Esperances decebudes, ai las, constància ultratjada!

Ària

Cino

Batut entre esculls i tempestes, soc com la feble barqueta,

Lliurada als vents i a l’alta mar.

I tant com m’enlairo, tant m’enfonso.

I en el si de les onades, rebels al meu cor,

Temo sense parar, el naufragi.

Batut entre escull i tempestes…..

Escen cinquena 

Sivenio sol

Recitatiu

Sivenio

Ai las, Sivenio…….. (perquè no ets massa just d’anomenar-te així).

Anem, entra en tu mateix!. Considera d’una vegada, de quina sang tens sed.

La primera víctima és el fill innocent de Trancone, el seu Rei.

Podria confiar-te, la més estimada herència,

Quan a la fe que ell creia tenir-te el fill, i l’Imperi amb ell?

Segona, que voldries trair, no és altre que Cino, gran ministre i amic,

Pensa-t’ho bé i reflexiona encara… enrere inoportuns i laxos sentiments,

Us detesto, m’horroritzeu!, un pensament que si oposa,

El desig de regnar, no és més que pura bogeria!.

Si, estimo Zidiana, però d’un amor tan fort, que sense veure la seva bellesa,

Estimo el seu tron, la part més poderosa i la més gloriosa.

Si, pretenc seguir amb temeritat el destí que em guia,

I crec sentir el ceptre a les meves mans per regir l’Univers

Veig, a desgrat que l’enveja, malgrat d’un quimèric honor enlairar-me al tron i proclamar-me Rei.

Ària

Sivenio

Com a base del poder, guia segura vers el tron,

Tots el medis són bons, si ens poden servir,

Les virtuts i les lleis són un fre pels febles, no una meta pels grans com a base del poder…….

Escena sisena

 Una presó soterrània, Teuzzone i Zelinda

Airoso

Teuzzone 

Fosques cavernes, horrors fúnebres, respongueu als meus turments:

No tornaré a veure més l’objecte del meu amor?

Calleu?, ai las digueu-me si el seu cor sospira de pietat pel meu martiri, i moriré content.

Recitatiu

Zelinda

Què em forces a fer Cupido?, ja vinc Teuzzone…

Teuzzone

Zelinda! Cel! si només et pogués veure una vegada, abraçar-te, estimada ànima meva?

Zelinda

No em cridis més: cedeix aquesta sospirada tortura a una altre amant,

O sobre tot cedeix-la a la teva vida, 

Viu amb una altra, viu feliç.

Teuzzone

Què jo pertany a una altra?

Zelinda

A Zidiana, t’estima, del menyspreu, ha nascut la seva còlera i el seu favor,

Si tu no pots estimar-la, si més no intenta fingir…

Teuzzone

Fingir?, tal baixesa, és contrària a l’honor i pèrfida a l’amor,

No puc fer-la, i no hi tinc cap dret.

Zelinda

Deus fer-ho, si m’estimes.

Teuzzone

I quin fruit podria obtenir de tan vil mentida,

Sinó, de morir més tard i més infamat?,

T’estimo més que a mi mateix, però més que el meu honor no sabria estimar-te.

Zelinda

Ai las, cruel, la meva pietat renuncia a doblegar-te.

El teu exemple m’ensenya a ser forta; que s’acompleixi el teu destí,

Però si el cop fatal sobre el teu front s’ha d’abatre, que no sigui pas sol.

La meva ferotge rival, tindrà en Zelinda una altra víctima.

Teuzzone

Espera!

Zelinda

Queda’t, sigues l’àrbitre del teu destí, jo ho seré del meu.

Escolta el teu honor, jo obeeixo a l’amor. Adeu.

Escena setena 

Els mateixos i Zidiana

Recitatiu

Zidiana

Ature’t!

Zelinda

Ai las déus!

Zidiana

El destí de Teuzzone i el meu amor, no poden esperar més temps.

Em vol per amant, o bé per enemiga?

Zelinda

Cedirà, però dona-li temps…..

Zidiana

No, més temps no! ara la mort o la vida!

Teuzzone

La mort, és el què escullo!

Zelinda (a part)

Ai las, ànima meva, sigues forta!

Zidiana

Pèrfid! ingrat! molt bé, seràs satisfet.

Egaro, vine aquí!

Escena vuitena 

Els mateixos i Egaro

Egaro

Reina….

Zidiana

Que hom porti el culpable al seu suplici!

Als llocs on el palau brilla avui amb les millors pompes,

Que caigui aquest cap indigne! que sigui tallada! ai las Teuzzone,

Que a la teva, sigui concedit un instant.

Salva’t, tu pota, desarma la meva còlera!

Zelinda

La teva Zelinda també t’ho prega.

Egaro

Els teus moments estan comptats.

Teuzzone

En faré un bon us Zidiana. Pel premi del teu amor, conserva sobre el cap la corona usurpada.

Que l’astúcia d’altri ha tret del meu front,

I tu, que dels meus mals, paleses tanta pietat,

Ves-hi, t’ho prego, a portar-li a una esposa estimada la fatal nova de la meva mort.

Ai las, digues-li, que es consoli a la memòria d’aquesta fe tan pura,

Que amb mi me l’emporto a la tomba,

I sobre el teu cor, estrenyi-la de la meva part, en una darrera abraçada.

Ària

Teuzzone

Digues-li que pronunciant el dolç nom, que ella porta,

Acabaré els meus dies.

Més tard, des de els Camps elisis, ombra dolenta,

Vindré a donar-li els petons més tendres

Digues-li que pronunciant….

Escena novena 

Zidiana i Zelinda

Recitatiu

Zidiana

Ves, ingrat, ves a sofrir el càstig que mereixes.

Zelinda

No més plors, no! és de la sang que reclames,

L’atroç ferida, que em devora, uneix la rival a l’estimat,

Reina cruel, uneix Teuzzone a Zelinda.

Zidiana

Zelinda? què?

Zelinda

El meu dolor, en la meva còlera, reconeix a Zelinda.

Zidiana (a part)

És doncs en tu, que s’inspira el cel?,

Ets tu doncs…….

Prou! Amb les teves impies astúcies veig clar el meu amor traït.

No vull deixar-les impunes al teu pit.

Zelinda

Em plau el teu odi, tu ho has de sadollar tot,

Venjat en el teu pit, t’he absoldré pel teu crim.

Zidiana

Queda’t aquí a l’ombra i espera la meva venjança,

Me’n vaig a pensar-hi. Dec a la meva rival haver posat en el meu cor un sobirà menyspreu.

Zelinda

Armem-nos, tu de ràbia i jo de fermesa.

Zidiana

Dels lligams, que el tenien captiu,

El meu cor està deslliurat a partir d’ara,

Atès que de les trampes cruels del déu Cupido, fins ara n’havia fugit.

Ària

Zidiana

Soc semblant a l’ocellet, que ha pogut escapolir-se d’aquestes xarxes,

Que l’esperaven amagades en el fullatge.

Qui, al final alliberat i solitari reprèn el vol.

Però no pot, lliure a partir d’ara, retrobar la pau en el seu cor,

Tantes són les penes passades, que trasbalsen el seu esperit.

Soc semblant…….

Escen desena

 Zelinda sola

Recitatiu

Zelinda 

Pot ser, astres clements, tota la meva sang vessada, sabrà apaivagar la teva còlera,

Que amenaça els dies de l’home, que adoro?

Quina seria la meva joia, si obtingues de vosaltres,

Per la meva fe, pels meus plors, aquest favor extrem!

Ària

Zelinda

Per lacerar-lo, per fulminar-lo,

Vibra el dard del meu furor.

Em basta una mirada només, per enterrar, per abatre la seva crueltat.

Per lacerar-lo…….

Escena onzena

 Un altell al centre, preparat pel sacrifici, Zidiana, Cino, Sivenio, Egaro, gent del poble: Tot són corones de flors.

Arieta

Zidiana

Cants joiosos, trompetes amigues, celebreu la brillantor d’aquest dia.

El cel ressona amb la seva glòria: ell ha infantat l’univers.

Duetino

Sivenio, Cino

L’herba, els aires, les aigües i les flors, per embellir i fer-les néixer,

I de joia el tendre amor, l’ha obert i la nodrit.

Cor

Cants joiosos, trompetes amigues, celebrem la brillantor d’aquest dia,

El cel ressona amb la seva glòria, ell ha infantat l’univers.

Escena dotzena

 Els mateixos, Teuzzone conduït pels guàrdies i Zelinda

Recitatiu

Zidiana

Poble de la Xina, el culpable Teuzzone,

El culpable més gran, hom ha d’unir-se.

D’un sobrehumà saber fingir, ha d’aclarir-se:

A nosaltres i als déus, gosa ofendre:

La impia, la sacrílega, és aquesta que veieu aquí.

Sivenio

És just, que sobre ella s’abatin els cops d’Astré venjativa.

Teuzzone

Què sento? ai las! Zelinda….

Zelinda

Amor meu, estimat! (s’abracen)

Sivenio

També ella morirà.

Teuzzone

Pèrfid! Ai las! Poble de Xina!

Cino (a part)

Ja fa massa temps que callo!

(En veu alta)

És convenient, General, de llegir ara la fatal sentència.

Sivenio

Que es faci justícia.

Cino

Obro el segell reial, i vosaltres poble aquí aplegat, escolteu, escolteu!

Egaro (a part)

Però castigueu el vilà, i odiós traïdor!

Cino Llegint

“Sang, virtut i deure, manen que després de nosaltres regni Teuzzone.

Que sigui el nostre únic hereu. Firmat, Troncone”

Recitatiu

Zelinda

Com?

Teuzzone

Qui?

Zidiana (a part)

He estat traïda!

Egaro

Ai las, déus

Sivenio (a part)

Què sento?

Cino

Aquesta és, poble de la Xina, l’última voluntat del sobirà difunt. 

Escena catorzena

 Un palau esplèndid, els mateixos, Argante acompanyat dels seus soldats.

Recitatiu

Sivenio

Què faré?

Egaro

Estem perduts!

Zidiana

Cel! què veig?

Argonte

Anem! deixeu la vostra ira! que de la mentida us basta haver triomfat.

Teuzzone

Si, us basta que jo visqui, que el tron em sigui entregat!

El perdó serà la meva venjança.

Egaro

D’heroica clemència, exemple de signe gloriós!

Ai las, exemple de noble virtut!

Argonte

De l’horrorós crim, que es castigui al culpable:

El traïdor és Sivenio.

Teuzzone

Que sigui arrestat, i en una negre torre sigui lliurat al seu destí!

Sivenio

Arranqueu-me el cor del meu pit, no tinc por,

I tal com he estat, estaré sempre.

Recitatiu acompanyat

Egaro

Cor sense pietat!

Zidiana

La meva falta és indigne de la teva gràcia.

Teuzzone

Que des d’ara les ofenses passades, siguin lliurades a l’oblit,

I tan gran és la joia que m’oprimeix,

Però vosaltres, sou d’aquesta felicitat part i causa a la vegada.

Princesa, esposa meva!

Zelinda

Dolç amor meu! (s’abracen)

Teuzzone

Quant et dec Cino?

Cino

Si dels meus errors, esborres la memòria,

No vull de part teva cap recompensa.

Teuzzone

Rep doncs en el teu cor un signe de la meva amistat

Cor

En el si de la virtut, cel injust,

Dels teus astres espargir la crueltat.

Perquè el bàrbar destí avergonyit dels seus rigors,

Al gloriós vencedor, al final somriurà.