ANTONIO VIVALDI Òpera L’incoronazione di Dario Riom719 Acte tercer

 

Acte tercer

Escena primera.

 Un pati amb dure escales, que porten al palau. Oronte i Arpago, amb el ceptre i la corona, baixen del palau acompanyats de Statira i el seu seguici.

Oronte

Pel fulgor d’aquest llorer sagrat, soc el Júpiter de Pèrsia.

Arpago

Per les banderes brodades d’or, travesso el camp cap el tron.

Recitatiu

Oronte

Però què veig?

Arpago

Què observo?

Oronte

Tu has robat el ceptre?

Arpago

Tu has usurpat la corona? 

Oronte

Jo soc el company de Statira.

Arpago

Jo soc l’espòs de Statira.

Arpago, Oronte

És que això et basta.

Statira

(Ara que Alinda s’ha allunyat, reforcem i enfortim els lligams de noces). Pren la mà d’Oronte.

Oronte

Deixa el ceptre i ves-te’n en pau.

Statira

No, no aturat. El déu de Tespis, en mig les mitres de Saba,

Crema per nosaltres la seva torxa inextingible.

Agafa la mà d’Arpago

Arpago

Què és el què observo?

Oronte

Has robat el ceptre?

Arpago

Deixa el ceptre, Oronte, ves-te’n en pau

Statira

Oronte no te’n vagis!

Arpago

I com vols que, en un sol tron, acollir dos reis?

Oronte

I que una sola esposa, tingui al mateix temps dos lligams eterns?

Statira

(Ai las, que ignorants!)

Me’n fio de l’opinió dels filòsofs moderns.

Oronte

Fixa els ulls en la meva cara .

Arpago

Observa la meva presència militar.

Oronte

El meu cor que et suplica.

Arpago

La meva ànima que humilment demana la teva gràcia.

Statira

Atès que vosaltres esteu a punt d’un acord, vils i importuns, marxeu!

(Statira arranca el ceptre i el llença a terra)

Oronte

Ara, el noble fruit de la meva esperança,

Es troba a terra, espargit i destruït.

(Se’n va)

Arpago

Ai las, Statira.

Statira

Encara no has marxat?

Arpago

Al menys….

Statira

No, no et vull veure més al meu costat.

Arpago

Ai las! sort funesta, ai las quin destí cruel el meu!

Ària

Arpago

Jo us obeeixo, estimats estels,

Perquè els vostres raigs i els vostres ardors abracen el meu cor,

Si tu rebutges que t’adori, deixeu doncs de ser bella,

O deixeu de palesar menys severitat

(Se’n va)

Escena segona 

Niceno, Statira,Flora, i Argene a part.

Recitatiu

Argene

(Sigueu prudents)

Niceno

No veuràs ara (a Statira), (obeiré a Argene per complaure el meu amor)

Aquest és el temps de la felicitat.

Flora

I de l’alegria.

Statira

Què és de sobte aquesta joia?

Niceno

Ha reprimit la seva còlera, i avui Dario al teu costat vol celebrar,

Les supremes noces.

Statira

Aquest dia tan esperat, ha arribat?

Niceno

Ja ha arribat

Argene

(Però tu desitjaràs que això no arribi, Statira en sentir-la, la mira)

Flora

Recorda’t igualment de la teva Flora.

Statira

Però on és ell?

Niceno

A fi que Arpago i Oronte no destorbin les noces,

Desitja que nosaltres et portem defora els murs,

Anem-hi doncs, allí on el fullatge, al costat d’un turó hi ha un agradable jardí.

Statira

I Dario i serà?

Niceno

T’espera.

Argene

(Vinga no ens retardem)

(Statira torna, en sentir la veu d’Argene)

Statira

Diu-me amb quantes persones parles?

Niceno

Vens ara

Statira

On?

Niceno

A reunir-te amb Dario

Statira 

Ai las, si a l’agradable jardí.

Argene

(La insidiosa gelosia em rosega el cor)

Ària

Statira

Sentiré de boscos en bosquets, més callats i plàcids,

Xiuxiuejar les lleugeres brises.

I amb els plaents zèfirs,

En petits ocellets amorosos, viuré amb alegria.

(Se’n va amb Niceno i Flora).

Escena tercera

 Flora i Argene

Recitatiu

Flora

La teva voluntat ha estat ben representada?  

Argene

Si fidel Flora, però perquè no descobreix els meus plans,

Ves doncs i segueix-la i comprendràs les meves intencions.

Flora

T’obeeixo i aviat estaràs satisfeta.

Escena quarta 

Argene i Dario

Recitatiu

Argene

Al final ella ha marxat, ja he donat l’ordre, que es perdin pel camí i la lliuren al Tigris,

A les feres afamades en mig del bosc.

D’aquesta manera obtindré el reialme i a Dario.

Dario

Argene, nosaltres hem dispersat al quatre vents,

Ela nostres precs.

Argene

No sabré treure’n avantatja d’ això.

Dario

Mataré als meus rivals, i de desesper em mataré.

Argene

Si jo et semblo digna, vull substituir a la meva germana.

Et prometo un amor i una fidelitat immutable, i sense cap error.

Dario

(Déu, quina estranya proposició)

Argene

Què respons? no dius res?.

Seràs la meva flama,

L’únic objecte dels meus ulls amorosos.

 (Però ell calla i em trobo escarnida i denigrada:

Vull abandonar aquest projecte)

Dario

(Em convé fingir)

Escolta jo no estimo a Statira, més que per la corona.

Argene

I si no és aquest el cas?

Dario

Pot ser que……

Argene

No l’estimaràs?

Dario

No.

Argene

Amor meu, Statira està lluny d’aquest mur.

Dario

Però, on, com és això?

Argene

No ho sé pas, sé que ella ha cedit a la prerrogativa, de la seva germana petita.

Dario

Desesperat marxo a cercar a la meva estimada,

He de trobar el meu últim destí.

(Se’n va)

Escena cinquena

 Alinda, Oronte i Argene

Recitatiu

Oronte

Deixem!

Alinda

Encara em fuges?

Oronte

(Soc escarnit)

Alinda

Què dius?

Oronte

(El ceptre trencat i l’esperança)

Alinda

(Ai las, déu)

Argene

Oronte.

Oronte

Noble dama.

Argene

Dario i Statira han fugit.

Oronte

Quina novetat inesperada!

Argene

Aplega el poble, aquí amb mi.

Qui succeeix a Statira, puja a l’august tron.

(No vull pas perdre encara, amb Dario al reialme).

Alinda

Jo estaré al seu costat, amb els reis,

Amb el poble, fins a l’urna funerària.

Oronte

(Aquesta dona temerària trastorna sempre els meus afers).

Airoso

Alinda A Argene

Si tu esperes besar aquests ulls,

Que em crueltat fereixen el meu cor,

Bella meva, t’equivoques.

Recitatiu

Argene

Cedeixo tots els meus drets, sota l’ombra dels astres,

Coronada de llorers,

Alinda, amb tu el poble presentarà, noves lleis i esperarà el seu tribut.

Oronte

El, meu cor rebutja això.

Argene

Prou! aquesta és la meva voluntat.

Alinda

Ai las, Justa i magnànima senyora!

Argene

Visca aquesta parella tan bella,

I que Juno de seguida permeti engendrar a aquests amants fidels,

(En veu baixa a Oronte, si tu vols regnar, has de matar aquesta orgullosa!)

Airoso

Argene A Alinda

Si tu creus que volgués besar aquests ulls,

Que cruelment et fereixen el cor, bella meva t’equivoques.

(Se’n va)

 

Escena sisena 

Alinda i Oronte

Recitatiu

Alinda

Has entès això.

Oronte

Ho he comprés tot.

Alinda

Faràs el què Argene t’ordena?

Oronte

Ho faré, encara que el meu cor ho refusi.

Alinda

Cor bàrbar! si la meva fidelitat ha pogut entendrir Argene,

Fins el punt que ella em cedeixi,

Les raons del seu amor, tindrà doncs,

Menys força prop teu, que prop de la meva rival?.

Oronte

(Com el seu destí es precipita.)

Alinda  

Ai las, per la memòria dels meus dolços sentiments,

Per a tu, abans tan estimats,

Per aquesta fidelitat quasi odiosa,

En fi d’aquests sospira d’amor,

Tingues cura del meu amor,

Respecta la tendresa d’un cor que t’adora,

Si no pot suscitar en el teu cor l’ombra de l’amor,

Tingues al menys pietat.

Oronte

Tinc més pietat per tu, que el que creus.

(Però una pietat tirànica que s’esdevé cruel.)

Alinda

I quan executaràs l’ordre que has rebut?

Oronte

Sens dubte més aviat del que tu voldries.

Ària

Alinda

La meva esperança amorosa,

No tem el teu amor,

I la seva felicitat és certa.

El meu cor tot content, perquè el seu turment ha desaparegut,

I el seu martiri ha trobat la seva recompensa.

(Se’n va)

Escena setena 

Oronte sol

Recitatiu

Oronte

La dissortada no veu pas, que pren un mal per un bé,

Ha de morir, que no mori doncs.

Tinc pietat d’ella, perquè és fidel,

Però no he d’escoltar aquest sentiment,

Que el reialme apaivagui els remordiments del meu cor i la meva proesa.

Ària

Oronte

Crueltat compassiva i pietat cruel, tiranitzen el meu cor.

Si soc fidel obtinc tron i esposa,

Si el meu cor fidel té pietat,

La fidelitat és el meu dolor.

Escena vuitena

 Un petit poble, Statira, Niceno i Flora.

Recitatiu

Statira

Estic cansada, l’ agradable jardí, és lluny encara?

Flora

Havem cobert una gran part del camí.

Niceno a Flora

Reposa, no esgotis gaire,

Els teus membres fràgils per aquest camí tortuós.

Deixem Statira a mercè dels lleons i els ossos, és massa cruel.,

Corre al palau, en tant que jo viuré,

En aquest desert lloc.

Flora

(Quin vell honorable!)

Me’n vaig i te la confio

(Se’n va)

Niceno

(Estic sol: valor)

Statira

Ja he reprès el meu descans, podem unir-nos a Dario.

Niceno

Has de quedar-te amb mi en aquest bosc.

Statira

Goses trair les reines.

Niceno

Tu reina, divagues, tinc tot el poder sobre tu.

El mantell d’or deixarà el lloc a vils vestits de servents,

Els teus peus nus, envoltats de simples fulles de lotus,

Trepitjaran a l’hivern el sol glaçat,

No més jo mano i no Dario.

(En aquest moment Niceno s’interromp, tot tremolant en veure Dario, vol fugir però Dario ho impedeix)

Escena novena

 Dario i els mateixos.

Recitatiu

Dario (A Statira)

“Tu no ets més reina, el gran Niceno té tot el poder sobre tu.

El mantell d’or deixarà lloc a vils vestits”

Condemnem doncs aquest traïdor…..

Statira 

Pèrfid, traïdor!

Dario

…..compliré el seu càstig.

Niceno

Recorda que, vaig recollir-te de nen,

Que vaig respondre als teus plors, amb els meus petons,

El primer a retirar-te dels tenaços llits.

Statira

Tot i que no t’ho mereixes, tinc pietat de tu.

Niceno

(L’eloqüència dels prudents, obté sempre els seus fruits).

Statira

Traspassa-li el cor amb la teva espasa i fixa’l en aquest tronc…..

Niceno

Despietada!

Però assegurat, que no mori.

Dario

Però com puc a l’ensems, traspassar-li el cor i assegurar-li la vida?

Statira

Que visqui sol en aquest bosc allunyat i n’estaré contenta

Niceno

(Ràpid abans que es retracti)

(Se’n va)

Escena dècima

 Dario i Statira

Recitatiu

Dario

He trobat a Flora allí baix en aquest bosc,

M’ha revelat importants secrets,

I per pujar al tron, n’hi ha prou que contestis,

Cortesament els meus sentiments més profunds.

Statira

Els accepto, atès que tu ets el meu alliberador.

Duo

Dario i Statira

T’abraço i t’enllaço amb estimats lligams, que reconforten,

Estimats lligams, que consolen la meva ànima.

Tu ets el meu únic repòs,

Tu amor meu, el meu estimat espòs,

Gràcies a tu el meu dolor acaba.

(Marxen)

Escena onzena

Una plaça, Argene, el poble

Argene

Poble, jo quedo sola i soc doncs la més gran,

La meva germana ha mort víctima del còlera, d’un destí advers,

Ara que l’oracle s’ha complit,

És just que sigui coronada amb el llorer sagrat, soc la reina.

Prenc el ceptre gloriós i pujo al tron. 

Escena dotzena

 Alinda i Argene

Recitatiu 

Alinda

Ai las, noble verge.

Argene

(Però Oronte no l’ha matat?

Tu ets per fi reina i veuràs ben aviat, sota els nobles peus els estàndards i les palmes,

D’Àsia suplicant.

Alinda

Ai las, èxit pròsper!

Argene

(Que hom l’encadeni de seguida)

Alinda

Argene, que fas? 

Ària

Alinda

Per mi els ferros? diguem al menys quin és el meu crim, i moriré contenta.

Per complaure al meu estimat amor,

Has enganyat el meu cor afligit, amb el fi d’augmentar el meu martiri.

Escena tretzena

 Oronte, Arpago i els mateixos

Recitatiu

Arpago

Què és aquesta agitació sobtada?

Argene

Que hom el tanqui també!

Arpago

Per a mi aquestes servils cadenes?

Jo, el més poderós guerrer d’Orient?

Argene

Ells s’oposen a la nostra glòria, temeraris i infidels.

Mataré Arpago i a tu també, Alinda.

Alinda

Bàrbara ferida.

Arpago

Esperit tirànic.

Argene

Només l’engany o l’espasa condueixen al tron.

Oronte

(La pietat amb glaça)

Argene

Anem.

Oronte 

(Que dec decidir)

Argene

Que esperes doncs?

Oronte

Agafo la meva espasa.

Argene

Que caiguin els dos a l’ensems.

Alinda

Ai las cruels.

Arpago

Ai las, destí!

Argene

Faig parlar la meva espasa.

Oronte

Jo faig el cop

Argene

I quan doncs?

Oronte

Aquest acte és massa execrable.

Argene

Però quina trompeta inoportuna senten les meves orelles?

Escena catorzena

 Dario, que apareix amb Statira i els mateixos

Recitatiu

Dario

Ai las, estimats perses, Statira esta sana i estàlvia.

Argene

Quina dissort!.

Oronte

(Quina estranya aventura!)

Dario

Però que veig. Alinda i Arpago encadenats?

Arpago

Aquesta fou l’ordre bàrbara d’Argene, qui m’ha encadenat, quan soc innocent

Alinda

Jo també em trobo presonera sense conèixer el meu crim.

Dario

Que siguin tots alliberats.

Argene

Ai las, cruel destí, què va a passar?

Dario

Argene , ets massa cruel, però en debades foren perversos els teus crims.

Aquí Statira sana i estàlvia, la teva germana innocent,

Que tu exposes ingrata als ossos, amb un cor cruel.

Jo soc qui l’ha salvat.

Tots l’han traïda, és a partir d’ara seràs la meva esposa.

Statira

Ho confirmo.

Dario

Que hom obeeixi a Apol·lo, i mentre tant Argene, que ha ofès a la seva germana i als déus,

Viurà sota el jou de rigoroses cadenes.

Argene

(Ai las, la pena està lligada a la falta)

Ària

Argene

Dels ferros, les cadenes, la sang, la mort,

La meva ànima forte no les tem pas.

Perquè el meu furor, doncs el meu furor m’acompanya,

Però la meva venjança no ha estat assolida.

Pateixo d’haver estat una mica cruel.

(Marxa amb els guàrdies)

Escena última

 Dario, Statira, Alinda, Oronte, Arpago

Recitatiu

Arpago

És un castic merescut.

Oronte (a Arpago)

Al final convé cedir

Arpago

Si, això és just

Oronte

Senyor, els meus errors es deuen a un boig desig,

Que va despertar-se en mi l’idea de pujar al tron,

Alinda suscita en mi, la pietat, la pau i el perdó.

Dario

Princesa, agafa la mà d’Oronte i reprimeix la còlera,

Davant el nom dolç d’esposa i consort.

Alinda

Accepto, tot i que ell fou cruel, n’estic enamorada,

I a desgrat de la meva còlera, encara l’estimo.

Statira

També jo soc esposa.

Arpago

Esposa i reina amb Dario, ai las, senyor meu, puja al tron,

I en testimoniatge de la meva fidelitat amb aquest imperi,

Accepta l’humil homenatge del meu cor.

Oronte a Dario

Gaudeix doncs amb raó de la teva esposa i del teu tron.

Dario

Us dono les gràcies, amics meus i prego perquè visqueu els dies més feliços.

Oronte

Que en l’alegria comuna s’elevi pel nou imperi,

Una veu festiva: visca Dario!

Tots

Llarga vida a Dario!

Cor

Que el so de les trompetes reforci la joia.

Que respongui la riba més allunyada de Nil,

Que al seu ressoni.