JOHANN SEBASTIAN BACH BWV 381 – 390

CORAL

Detall de la parada del cor amb la seva magnífica artesania barroc - 52709928

BWV 381

Meines Lebens letzte Zeit/L’última vegada de la meva vida


Any 1725 o abans
En clau de mi menor
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.- Gotha 1726 .
Melodia.- Gotha 1726

 

 

 

 

 

 

Meines Lebens letzte Zeit

Meines Lebens letzte Zeit
Ist nunmehro angekommen,
Da der schnöden Eitelkeit
Meine Seele wird entnommen;
Wer kann widerstreben,
Dass uns Menschen Gott das Leben
Auf ein zeitlich’ Wiedernehmen hat gegeben.

L’última vegada de la meva vida

Ja ha arribat el temps final de la meva vida,
quan la meva ànima és treta
de la vil vanitat ;
Qui pot resistir el fet que Déu ens ha donat la vida per repetir-la en el temps?

BWV 382

Mit Fried’ un Freud’ ich fahr’ dahin/Hi vaig amb pau i alegria


Any 1725 o abans
En clau de la menor
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Martin Luther (1483-1546)
Melodia.-Johann Walter (1496-1570)

Mit Fried’ und Freud’ ich fahr’ dahin

Mit Fried’ und Freud’ ich fahr’ dahin
In Gottes Wille,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und stille.
Wie Gott mir verheissen hat,
Der Tod ist mein Schlaf worden.

Hi vaig amb pau i alegria

Amb pau i alegria condueixo
en la voluntat de Déu,
el meu cor i la meva ment són confiats,
amable i tranquil.
Com Déu em va prometre,
la mort s’ha convertit en el meu son.

BWV 383

Mitten wir im Leben sind/Enmig de les nostres vides


Any 1725 o abans
En clau de la menor
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Martin Luther (1483-1546)
Melodia.- Johann Walter (1496-1570)

Mitten wir im Leben sind

Mitten wir im Leben sind
Mit dem Tod umfangen;
Wen such’n wir, der Hülfe thu’,
Dass wir Gnad’ erlangen?
Das bist du, Herr, alleine.
Uns reuet uns’re Missethat,
Die dich, Herr, erzürnet hat.
Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherz’ger Heiland,
Du ewiger Gott,
Lass uns nicht versinken
In der bittern Todesnoth.
Kyrie eleison!

Enmig de les nostres vides

Enmig de la vida estem
envoltats de mort;
A qui busquem per
ajudar-nos a aconseguir misericòrdia?
Aquest ets tu, Senyor, sol.
Ens penedim de les nostres iniquitats,
que, Senyor, t’han provocat a ira.
Sant Déu Déu,
Déu Sant i poderós,
Salvador Sant i misericordiós,
Déu etern, no ens enfonsem
en l’amarga misèria de la mort.
Kyrie Eleison!

BWV 384

Nicht so traurig, nicht so sehr/Ni tan trist, ni tant


Any 1725 o abans
En clau de do menor
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Paul Gerhardt (1607-1676)
Melodia.- J.S. Bach ?

Nicht so traurig, nicht so sehr

Nicht so traurig, nicht so sehr
Meine Seele, sei betrübt,
Dass dir Gott Glück, Gut und Ehr’
Nicht so viel, wie Andern gibt;
Nimm fürlieb mit deinem Gott;
Hast du Gott, so hat’s nicht Noth.

Ni tan trist, ni tant

No tant trista, ni tant
ànima meva, trista
que Déu no et doni felicitat, bondat i honor
tant com els altres;
Sigues amable amb el teu Déu;
Si tens Déu, no cal.

BWV 385

Nun  bitten wir den  heiligen Geist/Ara li demanem a l’Esperit Sant


Any 1725 o abans
En clau de la major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Martin Luther (1483-1546)
Melodia.- Wittenberg 1524

Nun bitten wir den heiligen Geist

Nun bitten wir den heiligen Geist
Um den rechten Glauben allermeist,
Dass er uns behüte an unserm Ende,
Wenn wir heimfahr’n aus diesem Elende.
Kyrie eleis’.

Ara li demanem a l’Esperit Sant

Ara demanem a l’Esperit Sant,
sobretot, la fe justa,
perquè ens protegeixi al final,
quan tornem a casa d’aquesta misèria.
Kyrie eleison’.

BWV  386

Nun danket alle Gott/Ara tothom gràcies a Déu


Any 1725 o abans
En clau de la major
Indicaciò de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Martin Rinckart (1586-1649)
Melodia.- Johann Crüger (1598-1662)

Nun danket alle Gott

Nun danket alle Gott
Mit Herzen, Mund und Händen,
Der grosse Dinge thut
An uns und allen Enden;
Der uns von Mutterleib
Und Kindesbeinen an
Unzählig viel zu gut
Und noch jetzund gethan.

Ara tothom gràcies a Déu

Ara gràcies a Déu, a tots,
amb el cor, la boca i les mans,
que feu grans coses
per nosaltres i arreu;
Qui ens ha fet innombrables coses massa bé des del ventre
i la infància i fins i tot ara.

BWV 387

Nun freut euch,Gottes Kinder all/Alegreu-vos ara, tots fills de Déu


Any 1725 o abans
En clau la menor
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Erasmus Alberus (1500-1553)
Melodia.- Wittenberg 1546

Nun freut euch, Gottes Kinder all

Nun freut euch, Gottes Kinder all
Der Herr fährt auf mit grossem Schall,
Lobsinget ihm, lobsinget ihm,
Lobsinget ihm mit heller Stimm’!

Alegreu-vos ara, tots fills de Déu

Alegreu-vos ara, tots els fills de Déu,
el Senyor puja amb veu alta,
canteu-li lloances,
canteu-li lloances amb veu alta!

BWV 388

Nun freut euch, lieben Christen g’mein/Alegreu-vos ara, estimats cristians


Any 1725 o abans
En clau de sol major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Martin Luther (1483-1546)
Melodia.- Wittenberg 1524

Nun freut euch, liebe Christen g’mein

Nun freut euch, liebe Christen g’mein
Und lasst uns fröhlich springen,
Dass wir getrost und all in Ein
Mit Lust und Liebe singen:
Was Gott an uns gewendet hat,
Und seine süsse Wunder that
Gar theur’ hat er’s erworben.

Alegreu-vos ara, estimats cristians

Alegreu-vos ara, estimats cristians,
i saltem d’alegria perquè
puguem cantar confiats i tots en un
amb alegria i amor:
El que Déu ens ha donat,
i els seus dolços miracles
els ha adquirit per un preu caríssim.

BWV 389

Nun lob’, mein’ Seel’, den Herren/Ara, ànima meva, lloeu el Senyor


Any 1725 o abans
En clau de do major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Johann Gramann (1487-1541)
Melodia.- Johann Kugelmann (1495-1542)

Nun lob’, mein’ Seel’, den Herren

Nun lob’, mein’ Seel’, den Herren
Was in mir ist, den Namen sein,
sein’ Wohlthat thut er mehren,
Vergiss es nicht, o Herze mein,
Hat dir dein Sünd vergeben
Und heilt dein’ Schwachheit gross,
Errett’ dein armes Leben,
Nimmt dich in seinen Schooss,
Mit reichem Trost beschüttet,
Verjüngt dem Adler gleich,
Der Kön’g schafft recht, behütet,
Die leid’n in seinem Reich.

Ara, ànima meva, lloeu el Senyor

Ara lloeu, ànima meva, el Senyor
El que hi ha en mi és el seu nom,
multiplica les seves bones accions
No ho oblideu, cor meu,
us ha perdonat el vostre pecat
I cura molt la vostra debilitat,
salva la teva pobre vida,
pren. tu a la seva falda,
et regeix de ric consol,
rejoveneix com l’àguila,
el rei fa justícia, protegeix
els que pateixen en el seu regne.

BWV 390

Nun lob’, mein’ Seel’, den Herren/Ara, ànima meva, lloeu el Senyor


Any 1725 o abans
En clau de do major
Indicació de temps.- Coral
Per a cor mixt a capella SATB
Llibretista.-Johann Gramann  (1487-1541)
Melodia.- Hans Kugelmann (1495-1542)

Nun lob’, mein’ Seel’, den Herren

Nun lob’, mein’ Seel’, den Herren
Was in mir ist, den Namen sein,
Sein’ Wohlthat thut er mehren,
Vergiss es nicht, o Herze mein,
Hat dir dein Sünd vergeben
Und heilt dein’ Schwachheit gross,
Errett’ dein armes Leben,
Nimmt dich in seinen Schooss,
Mit reichem Trost beschüttet,
Verjüngt dem Adler gleich,
Der Kön’g schafft recht, behütet,
Die leid’n in seinem Reich.

Ara, ànima meva, lloeu el Senyor

Ara lloeu, ànima meva, el Senyor,
el que hi ha en mi és el nom,
multiplica les seves bones obres,
no ho oblideu, cor meu,
t’ha perdonat el teu pecat
i guareix molt la teva debilitat,
salva la teva pobre vida,
pren tu a la seva falda,
et regeix de ric consol,
rejoveneix com l’àguila,
el rei fa justícia, protegeix
els que pateixen en el seu regne.

Vell concepte: l’amor és cec. El matrimoni és una revelació. Nou concepte: l’amor no és cec, simplement permet veure coses que els altres no veuen.

   Johann Sebastian Bach